Примеры употребления "motifs" во французском

<>
Переводы: все116 мотив23 причина17 повод2 другие переводы74
Je travaille avec des motifs. Я работаю с примером.
Les langues contiennent des motifs. Языки состоят их схем.
Ce sont des motifs spatio-temporels. Это пространственно-временные паттерны.
Aujourd'hui, d'autres motifs ont pris la relève: Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Ils font le diagnostic par la reconnaissance de motifs. Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Et pourtant les motifs fondamentaux sous-jacentes sont les mêmes. Но всё равно в основе их лежит одна и та же закономерность.
On voit apparaître spontanément des motifs auto-organisés dans ce jeu. Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
Mais regardez ces motifs qu'il peuvent faire sur leur peau. Но посмотрите на узоры, которые они могут изобразить на своей коже.
Et je peux utiliser ces motifs pour créer de nouveaux origamis. И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами.
Pourquoi ces conflits différents - qui semblent différents ont les mêmes motifs ? Почему все эти разные, казалось бы, разные конфликты демонстрируют такое сходство?
Les deux premiers motifs d'incertitude ont déjà affecté les marchés. Первые два источника неопределенности уже оказали влияние на рынки.
Comment est-ce que vous enregistrez et réutilisez ces séquences ou motifs ? Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
Aux Etats-Unis, trois motifs d'incertitude viendront à échéance cet automne. В Соединенных Штатах этой осенью на ум приходят три источника политической неопределенности.
L'écriture de l'Indus expose aussi des types similaires de motifs. В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
Ces motifs fractals ne sont-ils pas communs à toutes les architectures indigènes ? Являются ли такие масштабные шаблоны просто универсальными для всей туземной архитектуры?
C'est la partie du cerveau qui perçoit les contours et les motifs. Это часть мозга, которая воспринимает углы и фигуры
Le porche que vous voyez derrière comporte 8 colonnes avec des beaux motifs symétriques. Ворота, которые видны позади нас украшены восемью колоннами, с красивым симметричным дизайном.
En utilisant des fruits et légumes pour le teindre, et créer des motifs organiques. Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок.
Les gens au Ghana connaissent ces motifs auto-organisés et les utilisent de façon stratégique. И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах, и могли использовать их стратегически.
Vous voyez les motifs persistants qui commencent à se développer en bas de l'écran. А это - модели задержек, которые растут внизу экрана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!