Примеры употребления "moteurs" во французском с переводом "мотор"

<>
des barres, des moteurs, des neurones. планками, моторами, нейронами.
Elles ont très peu de moteurs, peu de capteurs. С малым количеством моторов и сенсоров.
Qu'est-ce qui se passe si l'un des moteurs s'arrête? Что случится, если один из моторов заглохнет?
Ensuite il se contrebalance et évite de basculer en utilisant ses moteurs de façon appropriée. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
Puis je me stabilise, et selon mon altitude, je continue sur deux ou trois moteurs. и затем стабилизируюсь и в соответствии с высотой я продолжаю на двух или трех моторах.
Nous avions tant de moteurs, vous savez, pour aligner les joints et ce genre de choses. У нас было очень много моторов, вы представляете, выравнивание суставов и прочие подобные вещи,
À la place d'utiliser des moteurs électriques, déclencheurs électromécaniques nous utilisons de l'air comprimé. Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух.
Ils ont deux mitrailleuses et un canon, et ils ont des moteurs Ricardo d'une puissance de 90 chevaux vapeur. У них два ствола и пушка, и у них моторы "Рикардо" в 90 лошадиных сил.
Alors nous avons décidé de créer un mécanisme mécanique pour éliminer tous les moteurs et donc à l'aide d'un seul pouvoir coordonner tous les mouvements. Поэтому мы решили создать механизм таким, чтобы избавиться от всех моторов, и с одним единственным мотором координировать все движения.
Le vol débute quand vous sautez d'un avion ou un hélicoptère, et que vous plongez et lancez les moteurs, puis vous décollez en gros à mi-hauteur quelque part. Итак, в начале полета Вы просто выпрыгиваете из самолета или вертолета, ныряете и ускоряете моторы, и тогда где-нибудь в воздухе Вы отрываетесь и летите.
Ce que l'Acteur fait avec ces informations dépend de sa politique, qui est stockée dans les forces de connexion, entre les détecteurs d'odeur et les moteurs qui font fonctionner les actions d'évasion de la mouche. Что делает Исполнитель с этой информацией, зависит от его стратегии, которая хранится в силе связи между детекторами запаха и моторами, которые заставляют муху менять курс.
Coupez votre moteur, je vous prie. Пожалуйста, выключите мотор.
Le moteur ne veut pas démarrer Мотор не заводится.
Éteignez votre moteur, s'il vous plait. Пожалуйста, выключите мотор.
Coupe ton moteur, s'il te plait. Заглуши мотор, пожалуйста.
Éteins ton moteur, s'il te plait. Заглуши мотор, пожалуйста.
Le moteur s'est transformé en frein. Мотор заклинило.
Nous construisons aussi un moteur électrique très basique. Еще мы делаем очень простой электрический мотор.
C'est le moteur le plus simple au monde. Это самый простой мотор на планете.
C'est simplement une caméra-pénis sur un moteur. Это, по сути, камера на пенисе с мотором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!