Примеры употребления "mortalité" во французском

<>
Переводы: все198 смертность168 другие переводы30
Une autre statistique est la mortalité infantile. Другой статистический показатель, возможно мой любимый
Et c'est ainsi que la mortalité a baissé. Вот почему количество смертей уменьшилось.
La mortalité dépassa cinq millions dans les années 30. Пик смертей, более пяти миллионов, зарегистрирован в 1930х.
Et il y a eu une mortalité similaire en 97-98. Похожие события повторились в 1997-98 годах.
La prochaine avancée est de rediviser par 2 la mortalité infantile. Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
Le plus grand risque de mortalité existe au début de la vie : Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни:
Nous n'avons pas vu d'autres événements avec une mortalité massive. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
54% du taux de mortalité était dû à des tueries entre eux. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
D'un autre côté, seule la connaissance de notre mortalité rend notre existence précieuse. С другой стороны, именно знание о том, что мы смертны, делает наше существование таким драгоценным для нас.
Ces hôpitaux et ces cliniques contribuent aussi à réduire le poids des maladies et la mortalité par d'autres causes. Эти больницы и клиники, в свою очередь, также уменьшают бремя болезней и смертей по другим причинам.
La violence n'est qu'une des raisons parmi d'autres de l'augmentation de la mortalité civile en Irak. Насилие является лишь одной из причин растущего количества жертв среди гражданского населения Ирака.
Les maladies liées au régime alimentaire sont la plus grande cause de mortalité aux Etats-Unis, en ce moment, ici, aujourd'hui. Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни.
La même addiction devenue la principale cause de mortalité évitable dans les pays occidentaux a fait de grandes avancées dans les pays en développement. Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
En formant des soignants dans les zones rurales, la NRHM a réussi à réduire nettement la mortalité des nouveaux-nés dans les villages indiens. Обучая общественных работников здравоохранения оказанию помощи в таких случаях, NRHM добилась значительного снижения числа случаев смерти младенцев в деревнях Индии.
Il est essentiel de surmonter ces défis pour réduire le taux de mortalité par cancer du col de l'utérus dans les années à venir. Решение этих проблем важно для сокращения уровня распространения рака шейки матки и предраковых состояний в ближайшие годы.
Si vous vivez votre vie entière dans la peur - je veux dire, la vie est une maladie sexuellement transmissible avec une mortalité de 100 pour cent. Если вы проживаете свою жизнь в страхе, - в конце концов, жизнь - всего лишь передающееся половым путем заболевание со стопроцентным смертельным исходом.
En 25 ans, il aura causé 10 millions de morts par an - plus que le paludisme, la mortalité maternelle, les infections enfantines et la diarrhée réunis. В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире - больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые.
Aujourd'hui, notre défi consiste à en faire de même concernant tous nos vaccins vitaux - et particulièrement ceux qui ciblent les principales causes de mortalité infantile. Теперь перед нами стоит задача сделать то же самое со всеми нашими жизненно важными вакцинами - особенно с теми, которые помогут справиться с основными причинами смерти среди детей.
Il est nécessaire que les 1,1 milliard de fumeurs actuels arrêtent de fumer afin de réduire la mortalité due au tabac au cours des prochaines décennies. Чтобы в течение следующих нескольких десятилетий уменьшить количество смертей, вызванных табаком, нужно, чтобы 1,1 миллиард сегодняшних курильщиков бросили курить.
Sur la droite, vous voyez les émissions de l'essence, Si vous prenez l'éthanol de maïs ou de cellulose, en fait vous augmentez légèrement la mortalité. В правой части показано число смертных случаев Переход на зерно или целлюлозный этанол, фактически слегка увеличит число смертных случаев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!