Примеры употребления "morose" во французском

<>
Certes, l'économie a été et reste morose. Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
Dans ce contexte morose, il est tentant de célébrer la réussite des marchés émergents. На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков.
La situation morose dépeinte par Young ressemble étrangement à celle que nous connaissons aujourd'hui. Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром.
Si, au contraire, l'endettement privé est trop socialisé, les économies avancées devront s'attendre à un avenir morose : Если же, напротив, частные долги избыточно национализируются, развивающиеся страны ожидает мрачное будущее:
Il y a trois points positifs malgré tout dans cet ensemble un peu morose. В противовес этим внушительным минусам можно поставить три плюса.
La stagnation économique paraît interminable, les emplois se font rares, partout l'avenir est morose. Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Si cela devait changer, la BCE devrait relever ses taux, même si la croissance économique européenne reste morose. Если это изменится, ЕЦБ придется повысит ставки процента, даже в условиях слабого экономического роста в Европе.
On fait énormément cas de la résilience à tout crin de l'Asie dans un climat d'après-crise par ailleurs morose. Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Bien que la Fed ait abaissé ses taux directeurs de 5,25 pour cent à l'été 2007 à 3 pour cent aujourd'hui, le but recherché était avant tout de stimuler une économie morose et non de déprécier la monnaie américaine. Хотя урезание процентной ставки Федеральных фондов с 5,25% летом 2007 г. до сегодняшних 3% и повлияло на понижение доллара, цель заключалась в стимулировании ослабевающей экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!