Примеры употребления "montrés" во французском с переводом "показывать"

<>
Les banquiers se sont aussi montrés "éthiquement contestables ". Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными".
Et je peux faire tous les trucs que je vous ai déjà montrés. И я могу проделывать все то, что уже показал.
Les étudiants d'Amérique latine se sont montrés médiocres dans la résolution des problèmes proposés par ces tests. Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач.
Dans les dix ou vingt dernières années, les archéologues nous ont montrés qu'il y avait des problèmes environnementaux à la source de plusieurs de ces chutes. В течение последних двух десятилетий археологи показали нам, что причиной многих из этих исчезновений были проблемы окружающей среды.
Les structures plus complexes comme les vaisseaux sanguins, les urètres, que je vous ai montrés, sont sans aucun doute plus complexes parce qu'on doit prendre en compte deux types de cellules différentes. Более сложные структуры как сосуды, уретры, которые я вам показывал, определенно более сложные, поскольку используется два разных типа клеток.
Et ces motifs de points que je vous ai montrés représentent en fait des symétries de cet objet à hautes dimensions qui se déformerait, bougerait et dancerait autour de l'espace temps que nous ressentons. И эти структуры точек, которые я показал, действительно представляют собой симметрии этого многоразмерного объекта, который может двигаться, меняться, плясать в наблюдаемом нами пространстве-времени.
Je crois donc que ces projets que je vous ai montrés sont un tout petit pas vers le futur, si nous mettons en pratique ces nouvelles technologies pour un tout nouveau monde qui s'auto-assemble. Я думаю, что проекты, которые я вам показал, лишь небольшой шаг к будущему, если мы внедрим эти новые технологии, к новому самособирающемуся будущему.
Il nous montra quelques photos. Он показал нам некоторые фотографии.
Il le montra à Javier. Он показал её Хавье.
Il me montra les algues. Он показал на водоросли.
Et Darwin nous montre pourquoi. И Дарвин показал нам почему.
Je ne les montre pas. Я их не показываю.
Montre la photo à Tom. Покажи Тому фотографию.
Je montre, vous dites stop. Показываю - говорите стоп.
Ils montrent un fait intéressant. На них показано нечто интересное.
Je voulais vous montrer ceci. Так вот, я хотел бы вам кое-что показать.
Et laissez-moi vous montrer. Разрешите показать как.
Tenez, je vais vous montrer : Сейчас, я его вам покажу:
Je voulais te la montrer. Я хотел тебе её показать.
Laissez-moi juste vous montrer. Так, позвольте мне показать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!