Примеры употребления "mont chauve" во французском

<>
Il y a le mont Kailash à l'Est du Tibet, magnifique point de vue. Это гора Кайлас в восточном Тибете - прекрасная панорама.
J'ai fait le test ADN de 23andMe et j'ai été très surpris de découvrir que je suis gros et chauve. Я протестировался на 23andMe, и был очень удивлен, узнав, что я толстый и лысый.
Chichén Itzá l'île de Pâques - et ce que vous voyez ici c'est le nuage de points - Babylone la chapelle de Rosslyn, Pompéi, et notre tout dernier projet, le Mont Rushmore, qui constitue l'un des projets les plus difficiles. Чичен-Ица Рапа Нуи а здесь вы видите облако точек Вавилон Рослинская капелла, Помея и наш последний проект - гора Рашмор кстати, один из самых сложных в реализации.
C'était ma tête qui était chauve et à l'aise sans chapeau désormais. Моя голова была лысая и без шляпы теперь было удобно.
Alors que nous passions devant, deux garçons escaladaient le mont Kenya d'ordures. Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
Comment tenir bon courage quand on va de belle à chauve en trois jours? Как не упасть духом, когда из красавицы за три дня становишься лысой?
Rappelez-vous, un mont sous-marin devient une île lorsqu'il sort de l'eau. Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
J'étais chauve. Я была лысая.
Sur la gauche, vous pouvez voir un tube de lave formé lors d'une récente éruption - le mont Etna de Sicile - et ceci est la manière dont ces tubes se forment. Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются.
L'an dernier j'ai même fini par faire l'ascension du Kilimandjaro, le mont le plus haut d'Afrique. А в прошлом году я взобрался на Килиманджаро, самую высокую гору Африки.
Nous avons fixé 2020 comme notre année cible pour zéro, pour atteindre l'excellence, le sommet du Mont Développement Durable. Мы назначили 2020 год нашим целевым годом "ноль", годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития.
Celle-là provient du dioxyde de soufre du Mont Pinatubo, en 1991. Она связана с выбросом сернистого газа от извержения Пинатубо в 1991 году.
Le premier versant du Mont Développement Durable. Это одна сторона Пика Устойчивого Развития.
Ceci est un incident qui s'est passé sur le mont Everest. Этот несчастный случай произошел на горе Эверест.
En 776 av. J.-C, au pied du mont Olympe, se tinrent les premiers jeux olympiques organisés en l'honneur du plus grand dieu grec, Zeus. В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Pendant 30 ans, entre 1947 et 1975, le télescope Hale de l'Observatoire du mont Palomar près de San Diego était le plus grand télescope du monde. В течение 30 лет, а именно с 1947 по 1975 год, телескоп "Хале" в обсерватории Паломар под Сан-Диего был самым большим телескопом в мире.
Au Nord du pays, entre 1 600 et 2 040 m d'altitude, se trouve la station de ski du Mont Hermont qui accueille de nombreux touristes l'hiver. А на севере страны на высоте 1600-2040 м находится знаменитый горнолыжный курорт Хермон, на котором в зимние месяцы - огромный наплыв туристов.
Certes les dirigeants sionistes n'ont jamais vraiment abandonné les rêves d'un territoire plus vaste, mais ils n'auraient jamais envisagé de retarder la création de l'Etat juif pour l'unique raison qu'il n'aurait pas donné un accès au Mur occidental ou au Mont du Temple. Следует признать, что сионистские лидеры никогда всерьез не отказывались от мечтаний о расширении территориальных границ, однако они никогда бы не рассматривали вариант откладывания создания еврейского государства лишь по причине того, что оно не имело доступа к Стене Плача или Храмовой горе.
Le tourisme - notamment grâce aux pèlerins indiens qui se rendent dans les principaux sites sacrés hindous au Tibet, au Mont Kailash et au lac Mansarovar - prospère. Процветает туризм, особенно со стороны индийских паломников в главные индусские святыни в Тибете - гору Кайлаш и озеро Мансаровар.
La politique de Netanyahu sur Jérusalem est dangereuse, mais tout autant que le jeu de l'Autorité Palestinienne autour des mosquées sacrées - Al Aqsa et le Dôme du Rocher - sur le Mont du Temple. Политика Нетаньяху по Иерусалиму опасна, и это же можно сказать об игре палестинских властей в отношении их священных мечетей - аль-Акса и Купола Скалы - на Храмовой горе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!