Примеры употребления "monsieur" во французском

<>
Переводы: все66 господин13 сэр7 мистер5 другие переводы41
Sentez-moi ça, monsieur le cameraman. Г-н оператор, понюхайте, пожалуйста.
Un nombre à trois chiffres, monsieur? Трехзначное число, вы, какое?
Alors, monsieur, pouvez-vous m'aider? Вы не могли бы мне помочь?
Monsieur, d'abord, en quelle année? Вы, да, в каком году вы родились?
veuillez agres madame monsieur mes sincres salutations Примите мои искренние приветствия.
Vous venez juste d'écouter ce monsieur. Вы все только что слышали этого человека.
Je ne me suis jamais appelé monsieur "Optimiste". Я никогда не претендовал на роль Главного Оптимиста.
Je fus élu "Monsieur Naturel" pendant un certain temps. Некоторое время меня называли "г-н Природа".
J'ai couru vers lui, et lui dis "Bonjour monsieur. Я подскочил к нему и сказал:
Un autre nombre à trois - un nombre à trois chiffres, monsieur? Следующий, еще одно трехзначное число - - еще одно трехзначное число, вы?
Et je me retourne, et il y a ce monsieur âgé. Поворачиваюсь, вижу престарелого человека.
Allons-y avec la rangée juste avant, débutant avec vous monsieur : Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас.
"Je pense que les environnementalistes soutiendront cette idée, monsieur le Ministre". "Я думаю, что общество охраны окружающей стреды воспримет идею, министр".
C'était un monsieur je-sais-tout, et il voulait vous faire rire. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
Monsieur et Madame Williams ont adopté un enfant dont les parents sont morts. Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.
Donc si ce monsieur avait reçu une éducation holiste, serait-il assis ici? Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь?
Le monsieur qui m'a fait cette commande était un homme appelé Peter Huf. Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф.
Toutefois, les investisseurs ignorent - et ne sauraient dire - si monsieur X a du talent. Но вкладчики не знают - и не могут сказать - что у Оза нет таланта.
Vous, monsieur, vous avez vos lunettes accrochées autour de votre cou de manière particulièrement élégante. Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
Heureusement, quelques années après les choses ont changé pour moi parce que j'ai entendu ce monsieur, le Dr Muhammad Yunus. К счастью, несколько лет назад положение дел для меня изменилось, когда я услышала речь доктора Мухаммеда Юнуса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!