Примеры употребления "monde en développement" во французском

<>
basculer vers le monde en développement. в развивающиеся страны.
ça se produit dans tout le monde en développement. Это случается во многих развивающихся странах.
Le monde en développement égale une courte vie dans une grande famille. В развивающихся странах семьи большие, а жизнь короткая."
La totalité de cette croissance se fera dans le monde en développement : Весь этот рост придется на развивающиеся страны:
Dans le monde en développement, les téléphones portables sont devenus des moteurs économiques. В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
En fait, quand je voyage dans le monde en développement, Coca semble omniprésent. Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща.
la croissance des populations dans le monde en développement et l'insuffisance de denrées alimentaires. рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов.
C'est une criminalité dont les conséquences sont particulièrement préjudiciables pour le monde en développement. Данное преступление приводит к особенно разрушительным последствиям в развивающихся странах.
Et maintenant, sur 46 villes, 33 de ces mégapoles se trouvent dans le monde en développement. А теперь из 46 городов 33 из этих мегаполисов - в развивающихся странах.
De nombreux autres pays, principalement dans le monde en développement, envisagent aussi d'adopter l'énergie nucléaire. Многие другие страны, главным образом в развивающихся странах, также рассматривают возможность использования ядерной энергии.
Le monde en développement connaissait une belle croissance, tandis que les pays développés étaient pratiquement au point mort. В развивающихся странах наблюдался отличный экономический рост, в то время как развитые страны находились практически в застое.
Dans ce contexte, une grande partie du monde en développement est donc soulagée par l'issue des négociations. В результате, большая часть развивающихся стран вздохнули с облегчением, что по крайней мере они смогли избежать этого риска.
Nous avons besoin de plus de concepts que simplement les "pays en développement" et le "monde en développement". У нас должно быть лучшее представление, чем просто развивающиеся страны или мир.
Pour le monde en développement, cependant, une autre dimension est donnée à la phrase "jouer selon les règles ". Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам".
Pour la première fois, des mégapoles, 5 millions d'habitants ou plus, sont apparues dans le monde en développement. Появились первые мегаполисы, пятимиллионные или больше, и все они начали появляться в развивающихся странах.
Et les bénéfices s'accumuleront pour le monde en développement, qui connaîtra les plus fortes progressions de taux de croissance. Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста.
Et nous léguons au monde en développement des systèmes scolaires qui vont maintenant mettre un siècle à tenter de se réformer. Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее.
En dépit de l'actuelle crise économique en Europe et aux Etats-Unis, le monde en développement a soutenu une croissance économique rapide. Несмотря на продолжающийся экономический кризис в Европе и США, развивающиеся страны показали быстрый экономический рост.
En 1970, les pays développés ont décidé que nous allions dépenser 2 fois plus aujourd'hui qu'en 1970 pour le monde en développement. В 1970 году развитые страны решили, что мы будем тратить вдвое больше, чем тратили тогда, на развивающиеся страны.
Ils sont maintenant les plus grands fabricants de lentilles dans le monde en développement et ils viennent de s'installer dans une usine sur mesure. Сейчас они - самое большое производство искусственных хрусталиков в развивающихся странах, и недавно они построили новую фабрику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!