Примеры употребления "miracle" во французском

<>
Le microprocesseur est un miracle. Микропроцессор - это чудо.
Elle ne connaîtra ni l'équivalent de la chute de Bagdad, ni de solution miracle. В борьбе против терроризма не будет событий равносильных падению Багдада, не будет и никаких чудодейственных средств.
C'était un vrai miracle. Это было настоящее чудо.
Seul un miracle pourrait le sauver. Спасти его может лишь чудо.
L'ordinateur personnel est un miracle. Персональный компьютер - чудо.
Le miracle démocratique de l'Indonésie Демократическое чудо Индонезии
Grâce à un miracle, peut-être : Возможно, лишь чудо:
Renouer avec le miracle sud-coréen Новое экономическое чудо в Южной Корее
Le Miracle mauricien date de l'indépendance. Чудо Маврикия берет свое начало в независимости.
Mais aucun miracle ne s'est réellement produit ; Но на самом деле никаких чудес не произошло;
Ou plus précisément, le miracle économique ouest-allemand. Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии.
Le bar s'appelle le Miracle de la science. Этот бар называется "Чудо Науки".
C'est le miracle économique de l'électrométallurgie moderne. Это - экономическое чудо современной электрометаллургии.
Mais ce miracle ne se produira pas à Mayence. Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
L'Internet et les services web sont un miracle. Интернет и интернет-услуги - чудо.
Pour ceux du fond, ça dit "Puis un miracle se produit." Здесь написано "Тогда происходит чудо.
Pour ma grand-mère, la machine à laver était un miracle. Для моей бабушки стиральная машинка была чудом.
J'imagine qu'on a droit qu'à un miracle par building. Я думаю, одного чуда на здание вполне достаточно.
Il n'existe malheureusement pas de recette miracle pour prévenir le cancer. К сожалению, не существует чудо-рецепта, чтобы предотвратить рак.
"Nous mourons par désir de miracle et non par désir de merveilles." "Мы сгораем от желания чуда, но не от желания чудес",
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!