Примеры употребления "militer" во французском

<>
Переводы: все5 бороться2 другие переводы3
Et je pense que, si nous regardons dans le monde, à l'image de la fonte des calottes glaciaires polaires, les droits de l'homme, pour lesquels on s'est battu, parfois pendant plusieurs centaines d'années, s'effritent également très rapidement, et c'est une chose à laquelle il faut qu'on s'intéresse et peut-être, pour laquelle il faut militer. И я думаю, что если мы посмотрим на мир, то точно также, как таят полярные льды, права человека, за которые боролись в некоторых случаях многие сотни лет, также подвержены быстрой эрозии, и это то, на что мы должны обратить внимание, и, возможно, начать что-то делать.
Et son lobby d'exportation milite avec force pour maintenir stable son taux de change par rapport au dollar. А тем временем его экспортное лобби отчаянно борется, чтобы сохранить обменный курс по отношению к доллару примерно на том же уровне.
et à militer, et à être entendu, et à informer les gens de ce qu'il se passe. организовать кампанию, быть услышанным и рассказать людям о том, что происходит.
Etant plus riches, ils peuvent offrir un soutien financier plus conséquent aux partis et aux politiciens qui défendront leurs intérêts que les jeunes, qui choisiront de militer pour une réforme des retraites. Поскольку они богаче, они могут обеспечить более серьёзную финансовую поддержку партиям и политикам, защищающим их интересы, чем молодёжь, которая, возможно, хочет отстаивать пенсионную реформу.
Un mauvais exemple est le cas de Philip Morris, et de ses dons financiers en faveur des musées, des orchestres symphoniques et des opéras, cyniquement destinés à acheter les artistes qui pourraient autrement être tentés de militer pour l'interdiction du tabac. Неприятный пример - пожертвования корпорации Philip Morris музеям, симфоническим оркестрам и оперным театрам, цинично направленные на подкуп артистов, которые, в противном случае, выступали бы против сигарет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!