Примеры употребления "mettons" во французском

<>
Mettons fin à l'isolement de Taiwan Прекратите изоляцию Тайваня
mettons fin à la polio maintenant. Уничтожим полиомиелит сегодня!
Donc, nous mettons en oeuvre deux choses. Итак, мы затронули пару вещей.
Voici les conditions que nous y mettons. Это модели, которые мы собрали вместе.
Nous mettons le beeper dans le centre de consultation. В клинике мы установили звуковой сигнализатор.
Et nous mettons tout en oeuvre pour que ça existe. И мы жертвуем всем, чтобы это осуществилось.
Nous mettons également ce programme en place dans les prisons. Наши люди работают также и в тюрьмах.
A présent nous mettons en place un plan de relance. Сейчас мы сидим на стимуляторе
Mettons le public en contact avec cette activité directement depuis leut iPhone. Давайте же вовлечём людей в это действо посредством iPhone
En 1871 également, nous mettons un terme à la période des traités. Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности.
C'est l'endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM. Это место, где мы проводим наши томографии.
Nous mettons de l'eau sur ses ouïes, nous lui donnons de l'oxygène. Мы льём воду ей на жабры, даём кислород
Nous mettons cela dans un logiciel, nous le réassemblons et vous racontons son histoire. Затем мы это загружаем в программу, собираем их заново и можем рассказывать вам.
Il n'y a pas que de la technologie que nos mettons dans des animaux. И это не просто технология,
Voilà l'idée, et nous la mettons en place dans la région de San Francisco. Вот это идея, и мы воплотили её в жизнь в Сан-Франциско.
Il ne suffit pas que je le dise, "Mettons une science plus audacieuse dans l'agriculture." Недостаточно просто сказать, "Давайте будем смелее внедрять науку в сельском хозяйстве".
Si nous les mettons également dans deux autres emplacements, je pense qu'on aura tout arrangé. Я думаю ещё пара мест, и всё будет в порядке.
Si nous mettons des fenêtres en aluminium dans cette maison, nous doublons la consommation d'énergie immédiatement. Установи мы алюминиевые окна, это сразу повысит объём энергозатрат вдвое.
Et vous prenez ces données, et nous trouvons des patients comme lui, et nous mettons leurs données ensemble. Итак мы берем информацию, находим больных с похожим профилем и соединяем всё это.
Nous la mettons dans des bouteilles, nous les réfrigérons, et nous réutilisons cette bouteille encore et encore et encore. Мы наливаем ее в бутыли, замораживаем, а затем используем снова и снова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!