Примеры употребления "mesurables" во французском

<>
Переводы: все20 измеримый13 другие переводы7
Je parle de différences physiques tangibles, essentielles et mesurables. Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях.
Alors ils se sont intéressés à la production de convulsions, de convulsions mesurables. Они стали искать способы вызывать судороги, управляемым образом.
Le fait de brûler des combustibles fossiles a des incidences mesurables sur la température de la Terre. Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли.
Mais de nombreux membres plus anciens en ont aussi bénéficié, et pas uniquement en termes économiquement mesurables. Однако многие из старых стран-членов также получили выгоду, и не только экономическую.
Et pour répondre à cette question - bonheur est un mot que j'utilise peu - nous avons dû décomposer le bonheur en éléments mesurables. Чтобы корректно задать вопрос о счастье - а это слово я не часто использую - надо разбить его на несколько компонент, каждая из которых допускает
Le débat sur le programme de développement post 2015 aboutira probablement à une approche intermédiaire entre celle du style OMD (des objectifs concrets, mesurables visant à réduire l'extrême pauvreté) et la nouvelle approche du développement durable qui souligne les forces complexes de l'interdépendance, telles que les migrations et le réchauffement climatique. Вероятным итогом обсуждения всемирного плана развития с 2015 г. станет нечто между подходом в стиле ЦРТ - конкретные, измеряемые задачи по сокращению распространенности чрезмерной бедности - и новой концепцией устойчивого развития, подчеркивающей комплексные силы взаимозависимости, такие как миграция и изменение климата.
Pourtant, un autre domaine de la croissance de la productivité américaine est due au fait que le capital hi-tech donne aux entreprises américaines d'énormes encouragements pour faire des investissements massifs mais difficilement visibles, et encore plus difficilement mesurables, dans les organisations et les processus qui sont complémentaires de l'informatisation et des mises en réseau. Другая составляющая роста производительности в США обусловлена тем, что капитал высоких технологий в значительной степени стимулирует компании осуществлять массивные вложения в организацию и деловой процесс, которые трудно заметить и еще труднее измерить, и которые дополняют компьютеризацию и создание сетей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!