Примеры употребления "merci d'avance" во французском

<>
Merci d'avance pour votre coopération Заранее благодарю за сотрудничество
Merci d'avance pour votre aide Заранее благодарю за помощь
Merci beaucoup d'avance Заранее большое спасибо
Merci d'avoir été avec nous aujourd'hui. Спасибо, что были сегодня с нами.
J'étais prêt à devenir diplomate, professeur, docteur - tout était écrit d'avance. Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено.
Et je trouve cela fantastique qu'aujourd'hui nous vivions TEDx dans un théâtre pour la première fois, parce que je crois que nous devons vraiment un grand merci au théâtre. И я думаю, это здорово, что мы сегодня проводим TEDx в театре в первый раз, потому что, я считаю, что мы должны сказать театру большое спасибо.
Ils ont une centaine d'années d'avance sur nous, avec ce propulseur." С этим двигателем они опережают нас на сто лет".
C'est un honneur d'tre ici, merci beaucoup. Для меня честь быть здесь, большое спасибо.
Ils ont été reclassés citoyens yougoslaves et ils ont réussi à maintenir une longueur d'avance sur leurs poursuivants pendant toute la durée de la guerre, survivant aux incendies et aux bombardements, et à la fin de la guerre, à une arrestation par les soviétiques. Натурализованы как граждане Югославии, и они сумели оставаться на шаг впереди своих преследователей на всем протяжении войны, переживая пожары и бомбежки, и в конце войны были арестованы советскими войсками.
Merci membres de TED pour toutes vos interviews! И спасибо всем участникам TED за ваши интервью!
Voici quelqu'un qui a 34 ans d'avance sur les questions avec lesquelles nous sommes aux prises, en tant que pays, aujourd'hui en tant que citoyens. Человек с 34-летним опытом, размышляющий о вопросах, над которые бьёмся мы, как страна, как граждане в настоящее время.
Merci, docteur Mashelkar. Спасибо, доктор Машелкар.
En clair, c'est une sorte de - c'est perdu d'avance. То есть игра проиграна заранее.
Président Clinton, si vous êtes ici, merci. Президент Клинтон, если вы здесь - спасибо!
Il semblait de plus en plus apparent que nous menons une bataille perdue d'avance. Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение
Merci encore. Еще раз огромное спасибо.
Mais ça aussi c'est un combat gagné d'avance, vous savez, n'est-ce pas? Вы ведь знаете, что это проще простого, так?
Donc, en fait, merci beaucoup de m'avoir laissé m'exprimer. В любом случае, спасибо что позволили мне рассказать всё это.
veulent garder un temps d'avance sur la mode. они хотят всегда опережать других.
Niall, merci. Нейл, спасибо тебе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!