Примеры употребления "meilleur moyen" во французском

<>
Переводы: все97 лучшее средство3 другие переводы94
C'était le meilleur moyen. Это был лучший выход.
Le Meilleur moyen de réduire les risques nucléaires Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Y aurait-il un meilleur moyen pour atteindre cet objectif? А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
le meilleur moyen de préserver leur intégrité est de les partager. лучший способ сохранять их целостность - это использовать их совместно.
La guerre était le meilleur moyen d'en finir avec cette menace. Лучший способ устранить эту угрозу - война.
Quel est le meilleur moyen d'élucider les mystères existant sur Mars ? Каким же образом нам разгадать главные тайны Марса в таком случае?
J'essaie toujours de trouver le meilleur moyen de raconter chaque histoire. Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю.
Ce serait bien entendu le meilleur moyen de tomber dans l'anarchie mondiale. Каждое из этих государств, отказываясь признать любой суверенитет, превосходящий собственный, помогло бы приготовить мировую анархию точно по рецепту.
Je pense que c'est le meilleur moyen de vérifier des statistiques historiques. Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики.
Ce n'est pas là le meilleur moyen pour avoir des pensées complexes. Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей.
C'est le meilleur moyen de faire taire les gens dans un avion. Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте.
Traitez la Chine en ennemi est le meilleur moyen de provoquer son hostilité. Обходитесь с Китаем, как с врагом, и тогда недоброжелательность и враждебность вам гарантированы.
Assisté d'un ordinateur, ils ont cherché le meilleur moyen d'aplatir un airbag. Поэтому им надо понять, при помощи компьютера, как сделать подушку безопасности плоской.
Par ailleurs la migration est historiquement le meilleur moyen d'échapper à la pauvreté. Для стран, которые они оставляют, мигранты часто представляют утечку мозгов.
Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois. И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места.
Je pense que le meilleur moyen de finir ceci c'est avec deux citations. Думаю, лучший способ закончить мое выступление - это привести пару цитат.
Les actions vaines sont-elles le meilleur moyen de garantir l'avenir de l'environnement ? Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее?
Le cauchemar c'est que effrayer les personnes est le meilleur moyen de les faire travailler. Кошмар заключается в том, что именно пугающие нас люди добиваются успеха.
Et bien sûr, à Kleiner nous ajoutons que le 2nd meilleur moyen est de le financer. "а второй лучший способ - это профинансировать его".
Et j'ai dit que le meilleur moyen de célébrer est de me marier avec Netra. Я сказал, что лучший способ отметить это - жениться на Нетре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!