Примеры употребления "me douche" во французском

<>
Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille. Я встаю, умываюсь, принимаю душ, бреюсь и одеваюсь.
Vous commencez probablement la journée avec une douche. Вы, вероятно, начинаете свой день в душе.
La douche est censée simuler un verre de bière. Душ был задуман как имитация пивного стакана.
Il prend une douche, fait la sieste. Принял душ, поспал.
Ils ne veulent pas ressentir le besoin de prendre une douche pour enlever la crasse morale de leur corps tous les jours quand ils rentrent du travail. Они не хотят чувствовать, что им необходимо принимать душ, чтобы смыть с себя моральную грязь каждый день, когда они возвращаются с работы.
Car la chose qui manque le plus souvent c'est, dans l'armée c'est ce qu'ils appèlent une "douche à chaud". Чего чаще всего не хватает, так это, как говорят в армии, "горячей стирки".
Pour faire référence au très bon speech de Steven Johnson hier sur l'origine des idées, j'étais sous la douche quand c'est arrivé. Сошлюсь на вчерашнюю речь Стивена Джонсона о том, откуда берутся идеи - я как раз был в душе.
J'ai regardé à travers le rideau de douche et je l'ai vue debout de l'autre côté. Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня.
De la même façon que vous vous réveillez, prenez une douche et vous habillez, vous devez apprendre à faire cela avec votre identité numérique. И так же, как мы просыпаемся, принимаем душ, одеваемся, нам нужно научиться делать подобное и для нашего цифрового я.
Je prenais une douche dans une chambre d'hôtel à Sydney au moment où elle est morte à 900 kilomètres de là, à Melbourne. Я принимала душ в отеле Сиднея, когда она умерла в Мельбурне, в тысяче километрах от меня.
Et il a pris une douche pendant 20 minutes. Он принимал душ двадцать минут.
Mets-la dans la douche, ou dans la penderie, mais pas dans l'entrée. повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей.
J'ai besoin de prendre une douche. Мне нужно принять душ.
Ça m'a fait l'effet d'une douche froide. Меня точно холодной водой окатили.
Il était sous la douche. Он стоял под душем.
Elle est sous la douche. Она стоит под душем.
Elles étaient sous la douche. Они стояли под душем.
La douche est en panne. Душ сломан.
Elle est dans la douche. Она в душе.
On l'entendit chanter sous la douche. Было слышно, как она пела в душе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!