Примеры употребления "matins" во французском

<>
Переводы: все280 утро279 другие переводы1
Tous les matins, je grimpe dessus. Я взвешиваюсь каждое утро.
Tom boit du lait tous les matins. Том пьёт молоко каждое утро.
Je vais faire les courses tous les matins. Каждое утро иду за покупками.
Mon père lit le journal tous les matins. Мой отец читает газету каждое утро.
Mon grand-père va marcher tous les matins. Мой дедушка гуляет каждое утро.
Ma soeur se lave les cheveux tous les matins. Моя сестра моет голову каждое утро.
Je cours tous les matins avant le petit-déjeuner. Я бегаю перед завтраком каждое утро.
Je le réveille à 6 heures tous les matins. Каждое утро я бужу его в 6.
Il boit une bouteille de lait tous les matins. Он выпивает бутылку молока каждое утро.
Tous les matins, elle fait une promenade avec son chien. Каждое утро она гуляет с собакой.
Je promène mon chien dans le parc tous les matins. Каждое утро я выгуливаю свою собаку в парке.
Tous les vendredi matins, j'étais à la boutique de souvenirs. Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине.
Je ne donne pas à manger à mon chien les matins. Я не кормлю свою собаку по утрам.
Elle a dit qu'elle se lève à six heures tous les matins. Она сказала, что встает в шесть каждое утро.
À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins. Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
Ils assurent au micro de l'autre côté de ma fenêtre tous les matins. Каждое утро они дают жару за моим окном.
Tous les matins Obama reçoit un document qui l'informe de chaque complot destiné à tuer des Américains. Каждое утро Обама получает инструкции от людей, которые предупреждают его о каждом сценарии и заговоре с целью убийства американцев.
Vous voyez ici un centre de santé dans le Nord de l'Afghanistan, tous les matins, cette scène se répète. Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро.
Tous les matins je parcours environ 45 kilomètres en voiture de chez moi à Ann Harbor à mon bureau à Dearborn, Michigan. Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
Quand le voile de bulles se lève tous les matins, nous pouvons en fait voir une communauté de l'océan pélagique, un des seuls endroits sur terre où on peut voir un thon rouge géant passer. Когда волна пузырьков поднимается каждое утро, мы можем видеть подводную жизнь, и это единственное место на Земле, где можно наблюдать проплывающего мимо голубого тунца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!