Примеры употребления "margaret court" во французском

<>
Dans le court terme, avez-vous fait que je veuille savoir ce qui se passera ensuite ? Вы зародили во мне желание узнать, что произойдёт в ближайшем будущем?
Avant de mourir, Margaret Mead, une éminente anthropologue a dit que sa plus grande peur était qu'au fur et à mesure que nous nous dirigions vers la vue d'un monde générique et amorphe non seulement nous verrons l'étendue de l'imagination humaine réduite à une modalité plus étroite de la pensée, mais qu'un jour, nous nous réveillerons d'un rêve en ayant oublié qu'il y avait d'autres possibilités. Маргарет Мид, великий антрополог, перед смертью сказала, что больше всего боится, что в результате нашего стремления к аморфному обезличенному мировоззрению человеческое воображение сведется к более узкому мышлению, и однажды мы проснемся, забыв о том, что существовали и другие возможности.
N'y aurait-il rien de plus court ?" Может, можно и покороче?
C'est une autre photo par Margaret Bourke-White. Это фото Маргарет Бурк-Уайт,
Et si nous avons 8 milliards, ou 7 milliards, ou même 6 milliards de gens de plus vivant sur la planète où leurs villes volent aussi l'avenir, nous allons très vite être à court d'avenir. И если на нашей планете будет жить еще восемь, семь или даже шесть миллиардов людей, и города так и буду воровать будущее, то оно у нас очень быстро закончится.
Mais sans les petites faiblesses de caractère de Margaret. но без недостатков, свойственных характеру Маргарет.
Et nous sommes allés dans les districts scolaires où maintenant les entreprises font leur chemin dans les écoles à court d'argent à travers l'Amérique. И мы были в школьных районах, где сейчас компании прокладывают дорожку в небогатые школы по всей Америке.
Les fans de Gilbert et Sullivan [auteurs d'opéras comiques] dans cette salle se rappelleront Ruddygore et se souviendront de Mad Margaret, et se souviendront qu'elle était mariée à un homme nommé Sir Despard Murgatroyd. Те, кому нравится творчество Гилберта и Салливана вспомнят оперу "Раддигор", вспомнят Безумную Маргарет, она была замужем за парнем по имени сэр Деспард Маргатройд.
Merci Je voudrais partager avec vous quelques idées au sujet du pouvoir secret du temps, dans un temps très court. Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время.
C'est l'oeuvre de Margaret Bourke-White - une des photos qu'elle a faites. Вот фотография Маргарет Бурк-Уайт, одна из её фотографий.
Et je veux vous montrer un court clip vidéo qui illustre les deux premières composantes de ce travail. Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы.
Un truc assez connu - fait pour la première fois avec Margaret Thatcher. Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер.
Un cheval court en Asie, et un loup développe des échasses au Brésil. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
Car poétiquement, comme l'a dit Margaret Atwood, "nous écrivons notre histoire sur la peau des poissons avec le sang des ours." Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе".
Tout cela est arrivé dans un temps relativement court. Всё это произошло относительно быстро.
Je suis content que vous reconnaissiez Margaret Thatcher. Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер.
Si vous êtes à court du médicament, vous mourrez à coup sûr. А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка.
Maintenant, Margaret Thatcher n'a pas fait ceci parce qu'elle aime particulièrement les drogués. Так вот, Маргарет Тэтчер внедрила эту программу не из великой любви к наркошам.
Le muscle met un long moment pour se contracter, et le membre se déploie dans un moment très court. Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро.
Elle ressemble - en bien plus jolie- à Margaret Thatcher. Выглядит как улучшенная версия Маргарет Тэтчер,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!