Примеры употребления "mandat" во французском

<>
Le mandat présidentiel a été allongé. Президентский срок был продлен.
Le premier mandat de la doctrine Obama Первый срок доктрины Обамы
Une métaphore pour le deuxième mandat d'Obama Метафора для Обамы
Son mandat est bien plus ardu que cela : Его задача гораздо сложнее:
Le mandat de Vázquez se termine en mars 2010. Срок Вазкеза истекает в марте 2010.
Durant son mandat, les banques en faillite ont refait surface. Под руководством Коидзуми несостоятельные банки стали вновь здоровыми.
En revanche, la Réserve fédérale américaine a un double mandat : В отличие от этого, Федеральная резервная система США обладает двойной сферой компетенции:
En effet, le franc-parler a caractérisé le mandat de Wolfensohn. Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
Mais quid des critiques du mandat de Greenspan à la Fed ? Однако, что же подлежит критике в период нахождения Гринспена во главе Федеральной резервной системы?
Un mandat politique semble entraîner une dépendance plus forte que l'héroïne. Политическая должность, похоже, вызывает более сильную зависимость, чем героин.
Au milieu de son deuxième mandat, il se trouve en position difficile. В средине второго срока своего пребывания на посту премьер-министра Великобритании Тони Блэр переживает не самые лучшие времена.
Les gouverneurs du Nord s'opposent à un troisième mandat d'Obasanjo. Северные губернаторы против третьего срока для Обасанджо, потому что считают, что настал их черёд выбирать президента Нигерии:
Son premier mandat de premier ministre (1988-90) fut bref et désorganisé. Ее первый срок в качестве премьер-министра (1988-90 гг.) был коротким и неорганизованным.
Et c'est ce qu'est notre mandat d'une certaine manière. И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
Ce n'était pas le cas au début du mandat de Bush. Дела так не обстояли в начале президентского срока Буша.
Angela Merkel a récemment été réélue à son troisième mandat de Chancelière allemande. Ангела Меркель недавно была переизбрана на третий срок в качестве канцлера Германии;
mais les historiens se montrent plus réservés dans leur évaluation de son mandat. однако историки в своих оценках проявляют больше сдержанности.
Il aurait peut-être fait plus s'il avait accompli un second mandat. Возможно, он бы добился большего во второй срок.
Au cours de son mandat, sa fortune personnelle a été multipliée par trois. За время правления Берлускони его огромный личный капитал утроился.
Et pourtant, dans les dernières années de son mandat, sa réputation a sombré. Но в последние годы его правления его репутация всё же снизилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!