Примеры употребления "male" во французском с переводом "самец"

<>
Voici ici, une jeune femelle et un male qui s'adonnent à une course poursuite. Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Et si c'est une femelle, elle va immédiatement s'accoupler avec un male, et la voila, parce quel le temps presse. И если это самка, она сразу же спаривается с самцом, и улетает, потому что времени очень мало.
C'est notre mâle alpha; Это альфа самец.
Voici deux mâles entrain de combattre. Вот два самца дерутся.
Et ensuite les mâles les fertilisent. а самцы их оплодотворяют.
Et voici deux mâles qui combattent. И эти два самца бьются.
Voici un mâle sur la gauche et une femelle sur la droite. А тут слева самец, а справа самка.
Cet ours polaire, ce mâle de 600 kilos, est sauvage et plutôt affamé. И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Ce que vous voyez ici ce sont deux mâles qui se sont battus. Здесь вы видите двух самцов после боя.
même les singes mâles ne parviennent pas à dominer et à contrôler les femelles. даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками.
Le graphique du haut montre une série complexe d'appels qui sont répétés par des mâles. Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
Et vous devez savoir que lorsqu'un lion mâle est tué, cela perturbe complètement tout le groupe. И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
Du fond de la scène sur la gauche, surgit cet ours polaire mâle, sauvage, au regard prédateur. А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Voici un de mes préférés, dans lequel on élevait des lapins afin que les mâles choisissent le grand gagnant. Вот одна из моих любимых, про размножение кроликов, здесь самец-кролик выбирает везучего кролика или крольчиху.
Je dis ça mais peut être que ce n'est pas juste un phénomène entre mâle, je ne sais pas. Так, мне сказали, что это явление не только у самцов кальмаров, но не знаю.
En bas, on voit les appels fait par les mâles et les femelles qui parcourent aussi de très longues distances. Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния.
Le mâle a réussit à séparer sa coloration, pour qu'ainsi la femelle ne voit que son coté le plus agréable. Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара.
Darwin a estimé, en effet, que ces traits spécifiques augmentent la probabilité de reproduction en accroissant l'attrait des femelles pour certains mâles. Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок.
Ma préférée étant, "Des miettes de fromage placées devant un couple de rat en train de copuler distraira la femelle, mais pas le mâle." "Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца".
Il recule un peu, pour pouvoir garder les autres mâles à distance en partageant son corps en deux et en allant de l'autre coté. Он отстает, чтобы не допустить других самцов, разделяя свое тело и выглядит с другой стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!