Примеры употребления "majeur" во французском

<>
Le désaccord majeur concerne Chypre. Ключевой спор по поводу Кипра.
Un problème majeur se pose néanmoins : Существует только одна проблема:
Devenir un producteur majeur d'énergie. Стать основным источником энергии.
Un ralentissement majeur s'annonce à l'horizon. По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис.
En Chine, le recyclage est un problème majeur. В Китае повторное использование шприцов - важная проблема.
Non, mais elles ont eu un impact majeur. Нет, но они оказали серьезное воздействие.
Et pourquoi est-ce un défi majeur aujourd'hui? И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
Les énergies renouvelables auront un rôle majeur à jouer. Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
Bon, il se passe quelque chose de majeur démographiquement parlant. Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
Ainsi le peuple saoudien est confronté à un problème majeur : Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Et la théorie n'a joué aucun rôle majeur en neurosciences. Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Voilà qu'un problème mineur à l'origine est devenu majeur. Таким образом, то, что раньше было относительно незначительной проблемой, сегодня стало одной из основных.
La crainte inspirée par l'Iran joue ici un rôle majeur. Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
Rien que finaliser la liste des participants serait un succès diplomatique majeur. Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом.
Néanmoins, il ne fait pas de doute qu'ils jouent un rôle majeur. Но они определенно играют важную роль.
Et il y a un changement majeur qui se profile à l'horizon. А в это время на горизонте замелькали довольно значительные перемены.
L'ascension de la Chine est un élément politique majeur du XXIe siècle. Усиление Китая - это важнейший фактор в политике двадцать первого века.
Mais c'est la première fois que cela a un impact économique majeur. Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект.
Le facteur majeur de la sécurité interne réside dans les unités paramilitaires locales. Ключевым фактором внутренней безопасности являются местные полувоенные формирования.
un événement radiologique majeur et intentionnel ou le premier attentat nucléaire du XXIe siècle. первого ядерного нападения или преднамеренного крупного радиологического происшествия двадцать первого века.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!