Примеры употребления "magicien" во французском

<>
Переводы: все23 волшебник7 кудесник1 другие переводы15
Un magicien de l'informatique peut écrire ceci. Компьютерный чародей может написать заклинание,
J'aime me voir comme un magicien honnête. Мне нравится думать о себе, как о честном фокуснике.
Le magicien a demandé un volontaire dans le public. Фокусник вызвал добровольца из зала.
C'est un acteur qui joue le rôle de magicien. Это актёр, исполняющий роль мага.
En tant que magicien, je crois que tout est possible. Будучи магом-чародеем, я считаю, что всё возможно.
Un magicien vous promet de vous tromper, et il le fait. Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это.
D'abord, je dois m'excuser auprès de notre ami magicien Lennart Green. Я хотел бы извиниться перед нашим другом фокусником Ленардом Грином.
Je dois faire maintenant quelque chose qui parait un peu étrange pour un magicien. Мне сейчас нужно кое-что сделать, что кажется немного странным для фокусника.
En tant que magicien, j'essaie de montrer aux gens des choses qui semblent impossibles. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
Quand j'étais jeune magicien, j'étais obsédé par Houdini, et ses exploits sous l'eau. Как и все молодые маги-чародеи, я был увлечен Гудини, и его подводные чудеса не давали мне покоя.
je suis un illusionniste, c'est quelqu'un qui fait semblant d'être un vrai magicien. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Mais le public ne vient pas pour voir le magicien mourir, il vient pour le voir survivre. Но зрители не приходят, чтобы увидеть смерть мага, им интересно, как он выживет.
En tant que magicien, j'essaie de créer des images qui fassent que les gens s'arrêtent et réfléchissent. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
C'est Jean Robert-Houdin, le grand illusionniste français qui le premier a reconnu le rôle du magicien en tant que conteur d'histoires. Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
Quand on vous dit que des tendances statistiques vont continuer mais qu'on ne vous donne pas d'explications sur ce qui cause cette tendance, c'est comme vous dire qu'un magicien l'a fait. Когда вам говорят, что какой-то статистический тренд будет продолжаться, но не дают неизменяемого объяснения, что именно вызывает этот тренд, вам говорят, что это сделали колдуны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!