Примеры употребления "méchant" во французском

<>
Переводы: все43 плохой17 злой10 злобный3 другие переводы13
Je veux jouer un méchant. Я хочу играть плохих парней.
C'était un méchant lapin. Это был злой кролик.
Ce taureau a l'air méchant. У этого быка вид злобный.
Il est très méchant, Leo. Оно очень плохое, Лео.
Pourquoi es-tu toujours si méchant ? Почему ты всегда такой злой?
Leo, Cookie Monster est très méchant. Лео, Бисквитное Чудовище очень плохое.
Le héros vainquit finalement le méchant scientifique. Герой в конце концов победил злого учёного.
Cookie Monster est très, très méchant. Чудовище очень, очень плохое.
tout le monde était mauvais et méchant. все были абсолютно испорченными и злыми.
Nous allons - vous savez, on n'aura pas un robot très méchant. Никто не будет строить супер-плохих роботов.
Super Mario a lutté, infatigable, pendant 25 années pour sauver à la princesse Peach des griffes du méchant Bowser, mais il ne l'avait jamais fait en trois dimensions: Супер Марио неустанно сражался более 25 лет, чтобы спасти Принцессу Пич из злых лап Боузера, но никогда прежде он не делал этого в трех измерениях:
Malheureusement, ce jeu du "gentil flic, méchant flic" ne marche pas en politique internationale. К сожалению, игра в хорошего и плохого полицейского не работает в международной политике.
Une personne mauvaise se rend de plus en plus malheureuse en étant de plus en plus méchant avec les autres et se faisant punir plus tard de différentes façons. Какой-нибудь плохой парень делает себя все более и более несчастным, будучи образчиком все более и более низкого отношения к другим, приближая свое неизбежное наказание в будущем.
Les méchants aident leurs amis. Плохие парни помогают своим друзьям.
Ils sont si mauvais, ils sont si méchants - ils sont comme ça. Они так порочны, так злы - вот что они такое".
"Nous savions qu'ils étaient méchants. "Мы знали, что это злобные твари.
Et quand elles arrivent, elles sont méchantes, mauvaises. И когда ее есть, это плохо, это гадко.
Au milieu du 20 e siècle, les fascistes jouaient le rôle des méchants. В середине XX века олицетворением зла были фашисты.
je veux aller en Antarctique, plonger dans l'eau avec autant de léopards de mer que possible et leur donner un traitement équitable - découvrir s'ils sont ces animaux méchants, ou s'ils ne sont pas compris. Я решил поехать в Антарктику, залезть туда, где будет как можно больше морских леопардов и сформировать собственное беспристрастное мнение - действительно ли они злобные, или люди думают о них превратно.
Comprenez-moi, ça ne me gêne pas de jouer les méchants. Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!