Примеры употребления "local" во французском

<>
On décolle et atterrit à un aéroport local. Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Faites-en un problème local. Это локальная проблема.
Dernièrement, nous avons des projets pour l'environnement local. И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах.
Pouvoir local, pouvoir central, maintenant, pouvoir individuel. Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Ils sont toujours fabriqués à partir de silex local. Они всегда сделаны из местных пород.
La somme de ce qui est local est mondial. Глобальное складывается из совокупности локального.
En outre, les talents locaux seraient encouragés dans un contexte local. К тому же местные таланты будут воспитываться в своей домашней обстановке.
Le terrorisme local affecte diversement différents États et divise au lieu d'unir. Терроризм локального действия влияет на разные страны по-разному, и скорее разъединяет, а не объединяет.
.Qui, à leur tour appartiennent à un groupe local de galaxies. ".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик.
C'était l'âge pré-bureaucratique, un âge dans lequel tout devait être local. То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным.
Le programme Prévention mis en place au niveau local a été judicieux. Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом.
C'était le monde non plus du pouvoir local mais maintenant du pouvoir central. И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления.
Ces pertes d'emplois se multiplieront à l'échelon local et national. Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
pensez local, laissez l'environnement diriger et pensez à comment vos petits-enfants pourraient construire. действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
Plus tard, au pub local, j'ai lâchement essayé de me cacher. Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить.
Donc ces petites actions qui peuvent aboutir à un effet significatif pour améliorer la santé de l'environnement local. Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
Au-delà de la division géographique, les divisions se reproduisent au niveau local. Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Voila pourquoi je préfère l'analogie de Richard Wilk de la mondialisation du local et de localisation du mondial. Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
En août, le siège local des Nations unies sera sa première cible internationale. В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью.
Alors la prochaine fois que vous allez faire des courses, pensez local, choisissez organique, connaissez votre fermier et votre nourriture. Так что в следующий раз, когда вы будете в продуктовом магазине, думайте локально, выбирайте натуральное, знайте своего фермера и свою еду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!