Примеры употребления "liquide" во французском

<>
Le pétrole n'est pas liquide ; Эта нефть не жидкая;
L'eau est un liquide. Вода - это жидкость.
Ce sont les prévisions du marché - et c'est un marché peu liquide. Таковы прогнозы рынка - и ведь это далеко не самый ликвидный рынок.
Blackstone gagnera davantage de liquide utilisable et de rémunérations. Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
Maintenant, nous disposons de notre propre azote liquide. Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот.
Une éponge absorbe du liquide. Губка впитывает жидкость.
Le dollar étant plus liquide, le fait qu'il soit déjà en place c'est relevé un obstacle insurmontable. Доллар оказался более ликвидным, и его преимущество первоочередности не удалось преодолеть.
Aujourd'hui, en Inde, Satyam, auditée par PriceWaterhouseCoopers, a fait disparaître des milliards en liquide. Сейчас после аудиторской проверки "Saytam" в Индии, проведенной "PriceWaterhouseCoopers" была обнаружена недостача миллиардов наличных денег.
Vous avez ce grand réservoir plein de détergent liquide. Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Vous êtes immergés dans le liquide. Ты погружён в жидкость.
Si la Chine veut véritablement attribuer au DTS le statut de devise, elle doit prendre des mesures pour créer un marché suffisamment liquide basé sur des créances en DTS. Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты, то ему нужно создать ликвидный рынок в соответствии с требованиями СПЗ.
C'était de l'argent sorti dans des mallettes ou des conteneurs - en liquide bien sûr. Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
Quand l'eau est liquide, elle devient une matrice. Вода становится жидкой и превращается в начало жизни
Avez-vous de liquide pour lentilles de contact У вас есть жидкость для линз
L'idée semble être qu'il existe de nombreux actifs liquide, et qu'on les utilise pour obtenir de l'argent afin de faire augmenter les prix des actions, de l'immobilier, des terrains, etc. Идея, похоже, заключается в том, что нас окружает огромное количество ликвидных активов и что они используются для аккумуляции денежных средств для повышения цен на акции, недвижимость, землю, предметы искусства и т.д.
Cela dit, depuis la crise financière, l'occident se réjouit de trouver des "amis pourvus de liquide." Но финансовый кризис заставляет Запад радоваться "друзьям с наличными".
On a décollé avec 3,7 tonnes de propane liquide. Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана.
Donc on ne s'est pas posé dans du liquide. Так что мы приземлились не в жидкость.
Juan Pablo de Mollein, analyste chez Standard & Poor's fait observer que le Mexique ne dispose pas d'un marché secondaire liquide où les titres hypothécaires peuvent être négociés par des acheteurs très éloignés des émetteurs initiaux. Аналитик "Standard & Poor's" Хуан Пабло Моллейн обращает внимание на то, что в Мексике нет ликвидного вторичного рынка, на котором ипотечные ценные бумаги могут быть проданы покупателям, которые значительно удалены от оригинального эмитента.
Les prix augmentent, les transactions se font davantage en liquide et des montants de plus en plus suspects arrivent des quatre coins de la planète. Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!