Примеры употребления "lequel" во французском с переводом "который"

<>
Voici le monde dans lequel nous vivons. Это мир, в котором мы живем.
Le problème avec lequel j'ai commencé. проблема, о которой я говорил вначале -
Le camion avec lequel ils partent en tournée. это грузовик, на котором они ездят на гастроли.
Ceci est le mot avec lequel elle parle. Это слово, которым она разговаривает.
Et voici le monde dans lequel nous avons vécu. И вот этот мир, в котором мы жили.
Et voici le monde dans lequel vos enfants vivront. А это мир, в котором будут жить ваши дети.
C'est l'ordinateur avec lequel il écrit ses articles. Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Elles suivent l'ordre dans lequel elles ont été construites. Они идут в том же порядке, в котором были построены.
C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article. Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
Maintenant le deuxième problème avec lequel je voudrais conclure est: И второй вопрос, на котором я хочу остановиться:
C'est le village dans lequel est né mon père. Это деревня, в которой родился мой отец.
Et c'est typiquement le paradigme sous lequel nous avons opéré. Это базовая парадигма, которой мы руководствуемся.
C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut. Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Voici un site web, VisibleBody.com, sur lequel je suis tombé. VisibleBody.com - это вебсайт, на который я случайно наткнулся.
Il y a un gros tuyau par lequel le sang passe. Есть большая труба, по которой течет кровь.
Je voulais vous montrer le dernier projet sur lequel nous travaillons. Я хотел бы показать вам последний проект, над которым мы работаем.
C'est le choix devant lequel se trouvent les dirigeants européens : Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры:
Pourquoi pas un cycle auto-alimenté dans lequel nous pouvons tous participer ? Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу, в котором мы все могли бы участвовать?
C'est le précipice sur lequel se trouve la Grèce aujourd'hui. Это - опасное состояние, в котором Греция сегодня и находится.
L'éducation est un domaine en lequel le monde laïque croit vraiment. На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!