Примеры употребления "lendemain" во французском

<>
Переводы: все179 следующий день49 другие переводы130
Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients. На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
Tom et Jane se sont disputés, mais ils se sont réconciliés le lendemain matin. Том и Джейн поругались, но на следующее утро помирились.
Ils veulent que nous appelions notre docteur le lendemain matin pour demander un changement d'ordonnance. Дело в том, что они ожидают, что мы будем звонить нашим докторам на следующее утро с просьбой выписать нам именно это лекарство.
Mais le lendemain matin, alors que j'étais encore à l'hôpital, j'ai eu un coup de fil. Но на следующее утро, когда я ещё была в больнице, раздался телефонный звонок.
Et le lendemain matin, elle savait que si elle pouvait arriver à un village voisin où il y avait un missionnaire étranger, elle serait sauvée. А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена.
J'ai passé une radio, et le lendemain matin - vous avez peut-être remarqué, ceux d'entre vous qui ont traversé une crise médicale comprendront ça. Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут.
Mais le moment difficile vient le lendemain matin, pour le danseur lui-même, quand il se réveille, qu'il se rend compte qu'on est mardi, 11h, et qu'il ne reflète plus Dieu. Но любопытная вещь происходит на следующее утро когда сам танцор просыпается и обнаруживает во вторник в 11 утра, что он больше не искра Божья
Et le lendemain, ils mangeraient. а через день - ели.
Donc le lendemain je sors. На следущий день я выхожу на работу.
Le lendemain matin elle était morte. Утром она была мертвой.
"Et c'était fait dès le lendemain. И к утру все было сделано.
Ce qui croît soudain périt le lendemain. Что скоро, то не споро.
Il n'est pas de fête sans lendemain. Нет веселья без похмелья.
Le lendemain est le jour préféré des fainéants. Завтра - любимый день лентяев.
Parce que vous devez livrer quelque chose le lendemain. Да ведь на доставку у вас есть лишь 24 часа.
Ce ne sera pas possible du jour au lendemain. Этого невозможно достичь в одночасье.
Il n'y a point de bonne fête sans lendemain. После праздника не плохо б и отдохнуть.
on ne sait jamais de quoi sera fait le lendemain. вы никогда не можете знать, что ждет вас за углом.
Ces blessures ne peuvent être guéries du jour au lendemain. Эти раны нельзя залечить мгновенно.
Le défi de la Chine au lendemain des J.O. Пост-олимпийская задача Китая
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!