Примеры употребления "leaders" во французском с переводом "лидер"

<>
"Nous avons besoins de leaders. Нам нужны лидеры.
Donc, voici les leaders civils du futur. Итак, вот гражданские лидеры будущего.
D'autres leaders ont fait leurs preuves. То же самое можно сказать и о лидерах других стран.
Elles deviennent des leaders dans leurs communautés. Они становятся лидерами на местах.
Heureusement, certains leaders européens s'inquiètent du problème. К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Elles peuvent être les leaders de la communauté. Они могут быть лидерами общин.
Les périodes exceptionnelles font parfois naître des leaders exceptionnels. Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Et c'est une nouvelle pression cumulative sur les leaders. Вот это и есть кумулятивное давление на лидеров.
Mais de grands leaders comme Ratan ont de la compassion. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Évidemment, les leaders européens s'opposent à une telle réforme : Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
Il est temps de dire aux leaders du G-8 : Пришло время сказать лидерам Большой Восьмерки:
Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
Parce qu'ils y a les dirigeants, et les leaders. Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут.
Et les leaders amènent ceux de leurs tribus au niveau suivant. И тогда лидеры подталкивают людей внутри их племен к следующему уровню.
Il y a un effet sur vous et sur vos leaders. Есть эффект действующий на тебя и твоего лидера.
Abbas doit également partager le pouvoir avec de jeunes leaders plus disciplinés. Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами.
Il comprend des idées et des récits, des symboles et des leaders. Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров.
Et quelles sont alors les réactions des leaders politiques des autres pays ? Но как отреагируют на это политические и экономические лидеры в других странах?
Il mérite la confiance des investisseurs tout comme celle des leaders politiques. Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров.
De tels leaders prennent de grands risques, et pas uniquement pour leur carrière. Такие лидеры идут на большой риск - и это риск не только для них самих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!