Примеры употребления "le plus important" во французском

<>
Переводы: все233 наиважнейший2 другие переводы231
Et le plus important, ça fonctionne. И самое главное, это работает.
Mais le plus important, c'est volontaire. Но что самое важное, это - добровольно.
Le message le plus important de Roots and Shoots: Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем.
Mais le plus important ici est, qui nous finançons? Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Mais qu'est ce qui est le plus important : Однако, что в конечном итоге более важно:
C'est l'attribut le plus important en politique. Это самый важный атрибут политики.
La tempérance, le facteur le plus important pour la réussite. Самодисциплина - это самый определяющий фактор успеха.
Et c'est peut-être l'aspect le plus important. И это, возможно, самый важный аспект.
Le facteur le plus important sera le taux de participation. Решающим фактором будет процент явки избирателей.
Autrement, elle ne ferait qu'écarter l'élément le plus important : Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос:
Le facteur le plus important est désormais le nouveau gouvernement américain. Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
Le problème le plus important est maintenant la succession de Fisher. Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера.
Et le réseau le plus important des villes, c'est vous. Наиболее важной сетью городов являетесь вы.
Le plus important est de déterminer quelle sera la prochaine étape. Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
Ceci est le côté le plus important de toute cette histoire. И это самый важный аспект нашей истории,
Nous croyons également que le plus important, c'est le contenu. Мы также верим, что содержание это самое важное.
Le plus important est peut-être le système éducatif de la Tunisie. Возможно, самым важным является образовательная система Туниса.
représente l'acte le plus important de démocratisation des 200 dernières années. представляет собой самый важный акт демократизации за последние 200 лет.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
Premièrement, les Etats-Unis représentent le plus important partenaire commercial du Japon : Во-первых, Соединенные Штаты - это самый большой торговый партнер Японии:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!