Примеры употребления "le long de" во французском

<>
Переводы: все136 вдоль69 другие переводы67
Je sais que tout est lié, et la cicatrice qui court le long de mon torse est la marque du tremblement de terre. Я знаю, что все взаимосвязано и шрам по всей длине туловища- это последствия землетрясения.
Allez tout le long de cette rue. Двигайтесь прямо по этой улице.
Des larmes coulaient le long de mes joues. У меня слезы текли по щекам.
Un garçon marche le long de la rue. Мальчик идёт по улице.
C'est le long de la zone démilitarisée. Территория демилитаризованной зоны Кореи.
Les larmes roulèrent le long de son visage. Слёзы катились по её лицу.
Voici une photo prise le long de la crête. Это фотография с вершинного гребня.
Elle se répand le long de ces petites branches. Она растекается наверх по вот этим тонким веточкам.
De grosses larmes coulaient le long de ses joues. Крупные слёзы струились по её щекам.
Et voici le premier arrêt le long de la ligne. И вот первая остановка на линии.
Le fait de marcher le long de tous ces trous. способность пройти все лунки.
Même la lumière serait détournée le long de ces parcours. Даже свет искривляется по такой траектории.
Il sentit quelque chose qui grimpait le long de sa jambe. Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.
Le train arrive donc au troisième arrêt le long de la ligne 6. Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии.
Et c'est la Corée du Nord là-haut le long de la colline. А там за холмом - Северная Корея.
On les trace simplement par leur chemin anatomique connu le long de la vascularisation. Их можно проследить только по известному нам анатомическому раположению нервов по ходу сосудов.
Son objectif consiste à obtenir et à maintenir le calme le long de la frontière. Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе.
J'aime ce petit filet d'eau qui s'écoule le long de sa queue. Мне нравится эта струя воды, стекающая с его хвоста.
Vous pouvez voir un long tube de nectar qui pend le long de l'orchidée. Можно видеть очень длинную трубочку с нектаром, которая ниспадает из орхидеи.
et nous sommes les chenilles qui avancent tout doucement le long de notre étroit chemin d'adultes. а мы - гусеницы, ползущие по длинной, узкой дорожке нашей взрослой жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!