Примеры употребления "laisse" во французском

<>
Si un nuage passe, vous voyez un nuage tout en haut qui laisse passer la lumière. И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет.
Tom laisse pousser sa moustache. Том отращивает усы.
Ne me laisse pas là. Не бросай меня здесь.
Ne te laisse pas influencer. Не поддавайся чужому влиянию.
Ne les laisse pas dormir ! Не давай им спать!
Ne me laisse pas tomber. Не бросай меня.
Archie le laisse s'éteindre. Арчи дал им успокоиться.
Ne laisse pas tomber Eve. Не бросай Еву.
Et je vous laisse là dessus. С этим вас и покидаю.
Ne les laisse pas t'approcher ! Не подпускай их к себе.
Je vous laisse avec cette pensée. Напоследок хочу, чтобы вы задумались:
Je laisse mes enfants manger des bonbons. Я разрешаю моим детям есть конфеты.
Ne le laisse pas le faire seul. Не давай ему делать это одному.
Ne laisse pas ton imagination devenir folle. Не давай своему воображению разыграться.
Larry, je te laisse expliquer celui-là. Ларри, ты можешь это объяснить.
et j'ai pensé "Ian, laisse, avance." Я думал, "Иан, не вмешивайся, не вмешивайся, иди себе".
Je lui ai dit "laisse -la aller dormir". Я попросила его, отпусти ее спать.
Quelque chose ne le laisse pas en paix. Что-то не даёт ему покоя.
Une telle situation laisse présager deux conséquences fatales : В сложившихся обстоятельствах возможны два опасных последствия.
Cela laisse une large place à l'échec. Результатом, скорее всего, станет провал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!