Примеры употребления "l'un l'autre" во французском с переводом "друг друга"

<>
Переводы: все29 друг друга11 другие переводы18
Ils se haïssaient l'un l'autre. Они ненавидели друг друга.
John et Mary s'aimaient l'un l'autre. Джон и Мэри любили друг друга.
Tom et Mary se détestent l'un l'autre. Том и Мэри ненавидят друг друга.
Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre. Все люди по природе своей ненавидят друг друга.
Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre. Все члены комитета ненавидят друг друга.
Tom et Marie s'insulte l'un l'autre tout le temps. Том и Мэри постоянно друг друга оскорбляют.
Alors, comment pouvons-nous possiblement créer une réalité nous permettant de nous comprendre l'un l'autre ? В таком случае, как же человеку удаётся построить такую реальность, что люди могут друг друга понимать?
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique. Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Mais cette fois-ci, ses adversaires - le SPD, Die Linke (La gauche) et les Verts - ont fait place nette au centre et se sont phagocytés l'un l'autre à gauche. Однако в этот раз ее оппоненты - социал-демократы, Die Linke (Левые) и партия Зеленых - освободили центр и пожрали друг друга на левом крыле.
En l'absence de politiques déterminées, il est trop facile d'imaginer des scénarios effrayants dans lesquels le déclin de la production et des troubles financiers se nourrissent l'un l'autre, entraînant de nouvelles baisses importantes de la production. Из-за отсутствия сильной политики слишком легко поверить в пугающие сценарии, когда снижение объёмов производства и проблемы в финансовой системе усиливают друг друга, что ведёт к дальнейшему значительному снижению объёмов производства.
Aux Etats-Unis ou au Royaume-Uni, les candidats à la présidence qui se sont accusés l'un l'autre des maux les plus impardonnables, se donnent une poignée de main chaleureuse après le débat et échangent des sourires encourageants empreints de sympathie. После президентских дебатов в США или Великобритании претенденты, которые могли обвинять друг друга в самых непростительных грехах, энергично пожимают друг другу руки и дарят добродушные и поощрительные улыбки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!