Примеры употребления "léopards" во французском

<>
La principale occupation des phoques léopards est de manger des pingouins. Итак, чем в основном занимаются леопарды - они едят пингвинов.
Les léopards ont dégringolé de 700 000 à seulement 50 000. Количество леопардов уменьшилось с 700 тысяч до примерно 50 тысяч.
Ce ne sont pas les seuls léopards qui ont été tués durant cette période. И не только леопарды погибли за этот период.
Les léopards de mer, depuis l'époque de Shackleton, ont eu une mauvaise réputation. Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Le photographe Paul Nicklin s'est rendu en Antarctique afin de faire un reportage photo sur les léopards de mer. Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах.
Vous devez donc savoir, en regardant dans les yeux des lions et des léopards maintenant, que c'est une question de conscience cruciale. Поэтому вы должны понять, глядя в глаза львам и леопардам прямо сейчас, насколько это важно.
Durant la période extraordinaire où nous avons travaillé avec Legadema, ce qui représente plus de cinq ans - 10 000 léopards ont été légalement abattus par les chasseurs de safari. За то необычайное время, которое мы провели с Легадемой, а это примерно пять лет - 10 тысяч леопардов было истреблено на законных основаниях во время сафари.
Même si l'instant avec cet ours Esprit était puissant, je ne pense pas que je vivrai une autre expérience comme celle que j'ai vécue avec les léopards de mer. Хотя случай с медведем-призраком, тоже сильно повлиял на меня, я не думаю, что у меня когда-нибудь повторится встреча с морскими леопардами.
je veux aller en Antarctique, plonger dans l'eau avec autant de léopards de mer que possible et leur donner un traitement équitable - découvrir s'ils sont ces animaux méchants, ou s'ils ne sont pas compris. Я решил поехать в Антарктику, залезть туда, где будет как можно больше морских леопардов и сформировать собственное беспристрастное мнение - действительно ли они злобные, или люди думают о них превратно.
Marie est aussi rapide qu'un léopard. Мария быстра, словно леопард.
Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches. Леопарду начинали надоедать его пятна.
Le léopard de mer faisait - il mordait juste dans un ballon. Всё что сделал морской леопард - просто укусил резиновый шар.
Le léopard de mer ne sait pas qu'il est plutôt énorme et monstrueux. А морской леопард не знает, что он злобное чудовище.
Il a été attaqué par un léopard, et on l'a abandonné dans la forêt. На наго напал леопард, и они оставили его в лесу.
Mais c'était bel et bien la manière dont ce petit léopard affichait sa personnalité individuelle. Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер.
Ce n'est pas le seul léopard de mer que j'ai trouvé dans l'eau. Это был не единственный леопард, которого я встретил.
Dès l'instant où nous avons trouvé ce léopard, nous avons réalisé que nous devions rester là. И в ту же минуту, когда мы нашли этого леопарда, мы поняли, в каком направлении двигаться.
Tragiquement, en 2004, une scientifique a été attrapée et noyée, et elle a été mangée par un léopard de mer. В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард.
Nous arrivons donc près d'une crique sur notre petit Zodiac, et il y a ce léopard de mer monstrueux. Мы подплыли к пещере в нашей маленькой надувной лодке, и тут появилась эта чудовищная самка морского леопарда.
Elle a chassé au loin ce grand léopard de mer, est partie prendre ce manchot, et elle me l'a apporté. Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!