Примеры употребления "lécher le cul" во французском

<>
"Maman, pourquoi tu jetais le cul du jambon ?" "Мама, почему ты всегда отрезаешь попку, когда готовишь окорок?"
Cette fois, le groupe motivé a botté le cul de l'autre groupe. На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс.
Et je sais que c'est alléchant de rester en dehors de l'arène, parce que je l'ai fait toute ma vie, Je vais botter le cul à tout le monde quand je serai blindée et parfaite. И я знаю, что гораздо проще держаться подальше от арены, потому что, я думаю, я так поступала всю мою жизнь, я пойду на арену и покажу всем, на что я способна тогда, когда я стану пуленепробиваемая и когда я буду идеальной.
Je vais botter le cul de quelqu'un Oh, je vais botter le cul de quelqu'un Oh, si vous ne me laissez pas tranquille, vous allez devoir me renvoyer chez moi Parce que je vais botter le cul de quelqu'un Bon, vous pourriez ne pas pouvoir le chanter à voix haute, mais vous pouvez le fredonner, et vous savez ce que les paroles disent. Я сейчас кое-кому надеру задницу Оу, я сейчас кое-кому надеру задницу Оу, если ты не отстанешь от меня, придется тебе отправить меня домой, потому как я сейчас кое-кому надеру задницу Вы, вероятно, не сможете петь ее вслух, но, зная слова, можно напевать про себя.
Pfff, je me pèle le cul ici et t'es encore au lit ! Блин, я тут задницу надрываю, а ты ещё в постели!
Un homme grand à la chevelure, selon ses propres termes, "allant jusqu'au cul ". Крупный мужчина, а волосы у него были, по его словам, "до задницы".
Ce ne sont, bien sûr, pas les seuls aperçus que je pouvais partager, mais j'espère qu'ils vous donnent une raison claire au moins pour laquelle nous devons arrêter de leur lécher les bottes, pourquoi nous devons nous rebeller, et pourquoi nous devons mettre en marche nos capacités de prise de décision indépendante. Конечно, есть и другие стороны этого мира, но я надеюсь, что смогла объяснить вам почему мы должны перестать преклоняться перед экспертами, оказать противодействие и вновь развить способность принимать решения самостоятельно.
Un jour j'étais en train d'explorer ce cul de sac bien caché à quelques rues de chez nous. И однажды я исследовал один тупик, затерянный в нескольких улицах от моего дома,
Est-ce que tout le monde connait le problème du cul du jambon ? Все знают что это за проблема?
Donc, - - quand on y pense, on est confronté au problème du cul du jambon. И - - теперь, если подумать об этом, это у нас проблема обрезки окорока.
S'il y a un plombier, il fait 140 kilos et il a un cul énorme, admettez-le. Если мы показываем сантехника - то он весит 150 кило, и его задница торчит из штанов, признайте.
Maintenant que tu n'es plus là, maintenant que tu pars, Maintenant qu'on a scellé ton cul et tes oreilles, Ce que je voulais te dire, depuis des années, et des années, et des années, vieux frère. Вот и получил ты бессрочные выходные, Вот и устроился ты в деревянном гамаке, Что я хотел сказать тебе все это время, На протяжении всех этих долгих лет.
Vous savez, ce cul de jambon est délicieux ! Знаете, попка у ветчины восхитительна.
Hey Nestor, ta raie du cul est en plein dans mon visage. Эй, Нестор, твоя задница прямо у меня перед носом.
Et ce que je veux dire spécifiquement, plutôt que juste quelques bon mots, c'est que si il y a de l'émotion, de l'émotion humaine, quelque chose que j'ai éprouvé grâce à vous avant-hier à un stade si profond que je n'avais jamais éprouvé, et si vous aviez communiqué avec cette émotion, je crois que vous auriez très bien pu lui mettre un coup de pied au cul et gagner. И что именно я имею в виду, нежели просто расхожую фразу, это, если у вас есть эмоции, человеческие чувства, что-то, что я испытал благодаря вам позавчера, на уровне таком высоком, как никогда до этого, и если бы тогда вы говорили с таким чувством, я уверен, вы надрали бы ему задницу и победили.
Si haut que l'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul. И даже на самом высоком из земных престолов сидим мы на своем заду.
Je ne peux laisser ces trous du cul écraser le peuple plus longtemps. Я не могу позволить этим сволочам и дальше прижимать мой народ.
Serait-il possible que les autorités Birmanes admettent qu'ils sont dans un cul de sac ( en français dans le texte, ndt) ? Возможна ли такая ситуация, что генералы Мьянмы признают свое безвыходное положение?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!