Примеры употребления "juge" во французском с переводом "судья"

<>
Un juge la laisserait sortir. Судья бы ее отпустил."
Mais le juge avait une alternative. Но судья Рассел нашел альтернативу.
Il a demandé la clémence du juge. Он просил судью о снисхождении.
La juge Forer devait suivre la loi. Судья Форер была вынуждена подчиниться закону.
Oui, Bryan, le juge a un pouvoir magique. Да, Брайан, у судьи есть магическая сила.
Le juge Russell avait créé le Tribunal des Vétérans. Судья Рассел создал суд ветеранов.
Le juge est responsable devant une cour d'appel. Судья отвечает перед апелляционным судом.
L'avis du juge Scalia est discutable pour 2 raisons. Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам.
La juge Forer démissionne, et Mme Dewey est totalement découragée. Судья Форер ушла в отставку, мисс Дюи совершенно подавлена.
Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement. Судья приговорил его к году тюремного заключения.
Ici encore, la Commission joue le rôle de juge neutre. Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
Le juge l'a condamné à un an de prison. Судья приговорил его к году тюрьмы.
Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés. Судья приговорил его к трём годам принудительных работ.
L'un d'eux en particulier est un juge nommé Robert Russell. Один из них - судья по имени Роберт Рассел.
Dans ce cas-ci, la signature du juge était également un faux. Кроме того, подпись судьи в его деле была также подделана.
Et dès que j'y ai pénétré, le juge m'a vu venir. Как только я вошёл, судья меня заметил:
Le juge a été frappé à hauteur de 10,9 millions de dollars. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
Il lui communiquera aussi l'ordre de liberté immédiate que le juge a émis. Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей.
Comment un juge peut vous transformer en quelque chose que vous n'êtes pas ? Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься?
En tant qu'ancien juge du TPIY, je peux témoigner du rôle indispensable des procureurs : Как бывший судья МТБЮ, я могу подтвердить важную роль, которую неизбежно играют обвинители.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!