Примеры употребления "joua" во французском с переводом "сыграть"

<>
Il joua Hamlet sur scène. Он сыграл Гамлета на сцене.
Même le rock joua un certain rôle. Даже рок-н-ролл сыграл свою роль.
La culture populaire joua également un rôle important lors de la Guerre froide. Массовая культура также сыграла важную роль во времена холодной войны.
Mais ce serait une erreur d'ignorer le rôle que joua la culture populaire. Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
L'Histoire joua aussi un rôle dans le succès de la transition politique de la Hongrie. История также сыграла свою роль в успехе преобразования Венгрии.
Fannie Mae, une organisation créée par le gouvernement pour proposer des prêts immobiliers à la classe moyenne américaine, aida à faire baisser les coûts des emprunts immobiliers et joua un rôle important dans l'accession à la propriété, plaçant les États-Unis parmi les pays dont la proportion de propriétaires est élevée. Федеральная национальная ипотечная организация - созданная правительством структура, отвечающая за обеспечение ипотечных кредитов для среднего класса Америки, помогла понизить ипотечные издержки и сыграла значительную роль в том, что Америка стала одной из стран, в которой имеется самая большая доля домов, находящихся в частном владении.
Si tu jouais un mi. Или, если ты сыграешь "ми".
Qui veut jouer aux échecs ? Ну как, сыграем в шахматы?
Elle a joué une sonate. Она сыграла сонату.
Tous ces facteurs jouèrent un rôle. Каждый из этих факторов сыграл свою роль.
Je dois apprendre à jouer un morceau. Мне нужно сыграть пьесу.
Tous les pays doivent jouer leur rôle. Все страны должны сыграть свою роль.
Ma soeur a joué le rôle principal. Моя сестра сыграла главную роль.
Et nous pouvons jouer un rôle incroyablement constructif. И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль.
Les pays voisins ont également joué un rôle. Соседи Йемена также сыграли свою роль.
Certains gouvernements nationaux ont aussi leur rôle à jouer. Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Il a joué un rôle clé dans le mouvement. Он сыграл ключевую роль в движении.
Le secteur privé joue à cet égard un rôle décisif. Частный сектор должен сыграть ведущую роль в этом процессе.
Marie a demandé à Tom de jouer de la guitare. Мэри попросила Тома сыграть на гитаре.
Tu as demandé à Tom de jouer de la guitare. Ты попросил Тома сыграть на гитаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!