Примеры употребления "jong-il" во французском

<>
Le leader nord-coréen Kim Jong-il serait malade. Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен.
Les discussions avec Kim Jong-il et ses collaborateurs semblaient prometteuses. Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими.
On prête en effet à Kim Jong-il le commentaire suivant : Фактически, Ким Чен Ир сказал:
Kim Jong-il, quant à lui, n'a pas même encore choisi son successeur. Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
A sa mort, seuls étaient présents à son chevet son médecin et Kim Jong-il. Когда она умерла, только ее доктор и Ким Чен Ир были единственными присутствовавшими при ее смерти людьми.
d'aucuns se demandaient s'il pourrait rencontre un dirigeant comme Kim Jong-il sans conditions préalables. Некоторые опасения касаются того, что он может встретиться с таким лидером, как Ким Чен Ир без каких-либо предварительных условий.
L'idée était que l'isolation et les sanctions feraient tomber la dictature de Kim Jong-il. Идея заключалась в том, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Чен Ира.
Depuis, les services de renseignements sud coréens évaluent la capacité de Kim Jong-il à organiser une succession méthodique. С тех пор южнокорейские разведывательные учреждения оценивают способность Ким Чен Ира организовать упорядоченное династическое наследование.
Mais Kim Kyong-hui pourrait avoir d'autres plans comme celui de succéder elle-même à Kim Jong-il. Но у Ким Кен Хи могут быть абсолютно противоположные планы, например, самой стать преемником Ким Чен Ира.
Ces dix dernières années, Kim Jong-il a mis l'accent sur la primauté du militaire dans sa politique. За последнее десятилетие Ким Чен Ир подчеркнул важность своей политики ставить военных на передний план.
S'exprimant devant le Comité Central à la suite du décès de Kim Il-sung, Kim Jong-il a dit : Выступая перед Центральным комитетом после смерти Ким Ир Сена, Ким Чен Ир сказал:
De plus, Kim Jong-il, comme son père, a toujours nommé des membres de sa famille aux postes clé de pouvoir. Кроме того, Ким Чен Ир, как и его отец, постоянно назначал членов своей семьи на руководящие должности.
Kim Jong-il est un petit garnement qui souhaite attirer l'attention et recevoir des mesures l'incitant à bien se tenir. Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Et même si de nouvelles sanctions sont imposées, il faut maintenir la porte des pourparlers à six ouvertes à Kim Jong-il. И даже если будут наложены новые санкции, нельзя закрывать дверь для "шестисторонних переговоров" перед Ким Чен Иром.
Existe-t-il sur cette terre un autre mendiant détenteur de l'arme nucléaire et lanceur de missiles que Kim Jong-il ? Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами?
Donc, lorsque Kim Jong-il quittera la scène, et qu'au délabrement économique s'ajoutera l'instabilité politique, le régime pourrait s'écrouler. Поэтому, когда Ким Чен Ир уйдет со сцены и политическая нестабильность столкнется с экономической нестабильностью, режим может "развалиться".
Protégée par la Chine, Kim Jong-il a tout de même effectué le lancement et les Etats-Unis se sont retenus d'agir. Находясь под защитой Китая, Ким Чен Ир произвёл запуск, в то время как США воздержались от каких-либо ответных действий.
Et beaucoup s'attendent à ce qu'un nouveau système de gouvernement collectif émerge si Kim Jong-il devient hors d'état de gouverner. Действительно, многие думают, что если Ким Чен Ир станет нетрудоспособным, то возникнет новая система коллективного руководства.
Lors des 10 dernières années, trois présidents sud-coréens et trois présidents américains ont essayé de traiter avec le même dirigeant "éternel", Kim Jong-il. За последние десять лет, три южнокорейских и три американских президента пытались договориться с одним и тем же "бессменным" лидером - Кимом Чен Иром.
Le conflit sur la péninsule coréenne, entretenu par les propos vitriolés souvent employés par le régime de Kim Jong-il, représente le cauchemar de la Chine. Конфликт на Корейском полуострове, подпитываемый саркастическими речами, с которыми часто выступает режим Ким Чен Ира, является ночным кошмаром для Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!