Примеры употребления "jean" во французском с переводом "джинсы"

<>
Cela m'a frappé quand j'ai voulu changer de jean. Это случилось со мной когда я пошел покупать новые джинсы.
Je vois que toi, tu n'as pas de jean de marque. Я вижу, у вас нет дизайнерских джинсов.
J'ai tendance à affirmer qu'aller travailler le vendredi en jean et T-shirt, ce n'est pas vraiment l'essentiel du problème. Я утверждаю, что возможность приходить на работу в джинсах и футболке по пятницам на самом деле не решает проблему в корне.
Mon jeans a rétréci au lavage. Мои джинсы сели после стирки.
Je ne l'ai jamais vu en jeans. Я никогда не видел его в джинсах.
J'ai voulu changer mes jeans après plusieurs années. В общем, пришел я за новыми джинсами после многих лет проведенных в старых джинсах
Je ne l'ai jamais vu porter des jeans. Я никогда не видел его в джинсах.
Je ne l'ai jamais vu porter de jeans. Я никогда не видел его в джинсах.
Je ne l'ai jamais vue porter de jeans. Я никогда не видел её в джинсах.
deux femmes, regardant dans la même direction, portant des jeans. две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
Tout le monde porte des jeans, tout le monde est pareille. Все носят джинсы, все одинаковы.
Certaines ont été tuées parce qu'elles portaient des jeans ou ne portaient pas le voile. Говорят, что христианкам плескали в лицо кислотой, и некоторых даже убили за ношение джинсов или отсутствия паранджи.
Avec des centaines de jeans en exposition, il n'y a pas d'excuse pour se tromper. Когда на витрине джинсы сотни различных фасонов, нельзя найти оправдание ошибке.
La raison c'est que avec toutes ces options à ma disposition, mes attentes à propos des jeans avaient augmenté. Причина того, что я чувствовал себя хуже, в том, что при наличии всех этих вариантов, мои ожидания того, насколько хороши должны быть джинсы, значительно возросли.
On assista donc à l'adoption d'un style de production "informel," comparable à la conception des jeans usés et déchirés. Поэтому был принят "упрощенный" стиль производства, подобно тому, как для джинсов был принят потертый и поношенный дизайн.
À un mètre distance il y avait le corps d'un autre individu avec un T-shirt roux et jeans de couleur bleu. Практически в одном метре находилось тело другого человека, в красной рубашке и голубых джинсах.
Quand il y a des centaines de jeans differents, et vous en achetez un qui vous deçoit, et vous demandez "qui est responsable?" Однако если сотни различных фасонов джинсов доступны, вы покупаете одни и покупка вас разочаровывает вы вопрошаете:"Кто виноват?".
Des produits simples comme des jeans, du cola ou des films hollywoodiens ont permis d'atteindre au moins deux des plus importants objectifs de l'Amérique après 1945. Простые вещи, как синие джинсы, кола или голливудские кинофильмы помогли достичь благоприятных результатов по крайней мере в двух из самых важных американских задач после 1945 года.
Puis j'ai vu notre président arriver à l'université en jeans et cols roulés, et je me suis dit, ce n'est pas juste de garder celle là. Потом как-то раз я увидел нашего ректора в джинсах и водолазке, и подумал, что больше нет смысла в пиджаках.
de l'anglais - vous le verrez, ce sont des jeans et collants, et une expression en anglais - la capacité de partager avec le monde entier ce qui se passe dans notre pays. Английский для них, как вы увидите, это джинсы и колготки, и умение говорить по-английски - это возможность рассказать миру о том, что происходит в их стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!