Примеры употребления "jazz" во французском

<>
Переводы: все34 джазовый17 джаз13 другие переводы4
Voici un groupe de jazz. Это джазовый ансамбль.
J'écoute parfois du jazz. Я иногда слушаю джаз.
Mais trop de règles empêchent les musiciens de jazz accomplis d'improviser. Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать.
Le jazz, cette scène, est absolument incroyable. Итак, в джазе - потрясающее пространство сцены.
Comme j'aime le dire, ce ne sont pas les zones jazz du cerveau. Хочу уточнить, это не джазовые области мозга.
Je sais qu'il aime le jazz. Я знаю, что он любит джаз.
Ou un poster de jazz avec un visage heureux, et là, un visage plus agressif. Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Toute erreur est une occasion, en jazz. В джазе, каждая "ошибка" - это возможность.
Ils ont fait du ballet, de la claquette, du ballet jazz du moderne, du contemporain. Они учились балету, степу, джазовому стилю, занимались модерном и современным танцем.
Ou pensez simplement au jazz américain ou aux films américains - ils vont partout. Или возьмите, к примеру, американский джаз или кинематограф - они популярны повсюду.
Et puis il y a celle d'en bas, qu'on appelle le paradigme de jazz. Последний образец называется джазовым.
Et comme pour le jazz, les danseurs préféraient certaines parties plus que d'autres. И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие.
Au programme il y a la composition du jazzman tchèque bien connu Karel Ruzicka, Celebration Jazz mass. Произведение "Джазовая месса", сочинение известного чешского джазмена, Карела Ружички, также входит в программу.
L'autre aspect de cela est que nous ne pratiquons pas le micromanagement, en jazz. Особенность в том, что в джазе не работает дотошный контроль.
Le MC improvisait des paroles de la même manière que les joueurs de jazz improvisaient les mélodies. Эм-си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии.
De nombreuses façons, le rap a la même fonction sociale qu'a eu le jazz dans le passé. Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз.
Eh bien, nous sommes des musiciens de jazz, alors évidemment, nous n'avons pas une relation formidable avec la finance. Мы - джазовые музыканты, и с финансами вроде как не очень дружим.
Et parfois, il s'agit d'un héritage du quartier, comme à Morrisania, sur l'histoire du jazz. Иногда я беру сюжеты из наследия местности, например, в Морризании - это история джаза.
Les musiciens de jazz ont besoin de quelques notes - la plupart d'entre eux ont besoin de quelques notes sur la partition. Джазовым музыкантам нужны ноты - большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице.
Dans l'Allemagne de Hitler, les jeunes qui ne voulaient pas rentrer dans le rang, les "Swing Jugend" écoutaient du jazz en secret. Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!