Примеры употребления "japonaises" во французском

<>
Les Péruviens aiment les estampes japonaises. перуанцы любят японские гравюры на дереве,
Ce que je veux dire c'est que les gens ont le choix - tout comme les femmes indiennes peuvent porter le sari ou les femmes japonaises peuvent porter un kimono. Я хочу сказать, у людей есть выбор - индианка может носить сари, японка может носить кимоно.
Les sociétés japonaises ont forgé une réputation de qualité. Японские фирмы зарекомендовали себя высоким качеством.
Les élites japonaises, elles, tendent à préférer la continuité au changement. Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
J'en reviens toujours à cette citation des "Heures Oisives" japonaises : И я всегда буду возвращаться к этой цитате из японских "Заметок в праздности":
Il n'y a pas de filles japonaises qui s'appellent Tatoeba. Японских девушек по имени Татоэба не бывает.
Pour ce qui est des autorités japonaises, le tableau est toutefois un peu différent. Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе.
Il est donc normal que les entreprises japonaises s'intéressent à un marché indien en expansion. Таким образом, есть смысл для того, чтобы японские компании брали курс на расширяющийся индийский рынок.
Si les entreprises japonaises dominent sur un marché suisse particulier, elles préfèrent fixer le prix en yen : Если японские фирмы преобладают на определенном швейцарском рынке, они предпочитают устанавливать цены в йенах:
Le problème n'est pas que les femmes japonaises manquent d'opportunités d'accès à l'enseignement supérieur ; Проблема не в том, что японские женщины не имеют возможности для получения высшего образования;
Les entreprises zombies japonaises étaient à l'épicentre de la première "décennie perdue" du pays dans les années 1990. Японские корпоративные зомби оказались в эпицентре событий в ее первое "потерянное десятилетие" в 1990-е годы.
Mais pour préserver leur position de leader mondial, Toyota - et la plupart des transnationales japonaises - doivent opérer une transformation culturelle. Но для сохранения своего мирового положения корпорации Toyota(и многим другим японским транснациональным корпорациям) необходимо культурное преобразование.
Mais comme l'ont démontré les centrales japonaises, les installations des littoraux sont confrontées à des risques bien plus sérieux. Однако, как показали японские АЭС, атомные станции, расположенные на побережье, сталкиваются с более серьезными опасностями.
Pour le spécialiste des questions japonaises Feng Zhaokui, les relations sino-japonaises devraient être marquées par une coexistence entre coopération et conflit. Японский эксперт Фэн Чжаохуэй занимает золотую середину, утверждая, что китайско-японские отношения будут отмечены сосуществованием как сотрудничества, так и противоречий.
Quant au Japon, son déficit s'élève à 10% du PIB, bien que les nouveaux retraités en nombre croissant vendent leurs obligations japonaises. Тем временем, Япония работает в условиях 10-процентного дефицита бюджета от ВВП, даже учитывая то, что растущая когорта новых пенсионеров переключается с покупки японских облигаций на их продажу.
Au-delà de l'Europe, les femmes japonaises regrettent le chemin à parcourir dans une culture qui persiste à rester masculine et sexiste. За пределами Европы японские женщины жалуются, как далеко им еще нужно пройти в непреклонно мужской и сексистской культуре.
Plus de 80% des exportations japonaises vers les Etats-Unis sont réalisées en dollars sur les marchés où les entreprises américaines tendent à dominer. Цены на более 80% японского экспорта, идущего в Соединенные Штаты, установлены в долларах на рынках, на которых преобладают американские фирмы.
Aujourd'hui, cependant, les écoles de conduite japonaises constatent une baisse de leurs inscriptions qui ne peut s'expliquer uniquement par un ralentissement démographique. Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения.
En effet, alors que plus de 19 000 entreprises japonaises sont sur le marché chinois, elles ne sont que 260 sur le marché indien. Фактически, в то время как в Китае сегодня насчитывается более 19000 японских компаний, в Индии их только около 260.
Les gangs de l'époque défendaient les vertus japonaises de virilité et de loyauté - et expiaient leurs erreurs en se faisant couper un doigt. Банды тогда поддерживали классические японские добродетели мужества и верности - и платили за ошибки, отрезая во искупление один из своих пальцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!