Примеры употребления "irakiennes" во французском с переводом "иракский"

<>
Переводы: все287 иракский262 другие переводы25
La guerre contre les femmes irakiennes Война против иракских женщин
Les jeunes irakiennes ne souffrent pas moins que les garçons, au contraire. Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
C'est là une condition indispensable au soutien des principales forces politiques irakiennes. Только это обеспечит поддержку основных иракских политических сил.
La France et l'Allemagne vont maintenant participer directement à la formation des forces de sécurité irakiennes. Франция и Германия будут теперь принимать непосредственное участие, помогая обучать иракские силы безопасности.
D'autres notent la présence de nombreuses entreprises irakiennes en Jordanie, dont les activités n'ont pas toujours été transparentes. Другие намекают на то, что цели деятельности присутствующих в Иордании многочисленных иракских предприятий были не всегда ясны.
Et il reste stable pendant l'invasion de Falusia jusqu'au bombardements de Samarra, pendant les élections irakiennes de 2006. И даже во время вторжения в Фалузу до бомбардировки Самарры во время иракских выборов шестого года она остаётся там.
C'est aussi faire preuve de réalisme que de ne pas chercher à défendre les frontières irakiennes contre l'aviation américaine. Она, кроме того, еще и реалистична, поскольку не предполагает даже попыток защитить иракские границы от американских военно-воздушных сил.
Politique mise à part, il ne faut pas sous-estimer les dommages à long terme que ces manoeuvres causent aux institutions irakiennes. Кроме политических последствий, не стоит недооценивать долговременный ущерб иракским легальным институтам, нанесенный в результате этих маневров.
Les jeunes irakiennes sont toujours plus poussées à interpréter tout geste envers elles comme une tentative d'avoir des rapports sexuels avec elles. Все больше иракские девочки думают, что если им кто-то что-то дает, то взамен от них хотят секса.
Il serait beaucoup plus sage de répartir les contrats entre de nombreuses entreprises et d'accorder des facilités de crédit aux sociétés irakiennes. Гораздо мудрее широко распределить контракты и гарантировать, чтобы большее количество иракского бизнеса получило доступ к кредитам.
A la demande du Premier ministre Iyad Allaoui, l'OTAN a décidé de proposer son aide pour former les forces de sécurité irakiennes. По просьбе премьер-министра Ияда Аллауи НАТО предложила расширить помощь в обучении иракских сил безопасности.
Si les Etats-Unis souhaitent créer des emplois, ils doivent se tourner vers ces sociétés privées irakiennes afin qu'elles soumissionnent des contrats. Если США хотят увеличить количество рабочих мест, они должны прилагать больше усилий к тому, чтобы работать с этими частными иракскими компаниями, предлагая контракты на конкурсной основе.
J'ai rencontré un certain nombre d'experts dans le domaine des armes de destruction massive irakiennes et ils comparent souvent les deux Suédois : Я встречался со многими экспертами по иракскому оружию массового поражения, и они часто сравнивали этих двух шведов:
L'utilisation de fonds américains pour rouvrir les entreprises d'État irakiennes peut-elle amener les jeunes hommes à abandonner l'insurrection et les milices confessionnelles ? Можно ли, используя американское финансирование для того, чтобы запустить иракские государственные предприятия, добиться ухода молодежи из повстанческих группировок и сектантских вооруженных формирований?
Bien que les forces irakiennes aient rapidement été repoussées hors du Koweït, la défaite écrasante de Saddam n'a aucunement entamé sa position dans le monde arabe. И хотя иракские войска были очень скоро выдворены из Кувейта, поражение Саддама не подорвало его положение в арабском мире.
il dirige quelques 6 000 troupes en Afghanistan, assure une sécurité fragile au Kosovo et peut, comme l'a décidé l'OTAN en juin, former les forces irakiennes. он возглавляет приблизительно 6000 войск в Афганистане, укрепляет хрупкую безопасность в Косово и, как было решено НАТО в июне, может быть полезен в обучении иракских сил.
Enfin, il importe que les gouvernements envisagent d'envoyer des soldats pour rétablir l'ordre, former la police et l'armée irakiennes et aider l'Irak à surveiller ses frontières. Наконец, правительства должны направлять свои войска для помощи поддержания порядка, обучения иракской полиции и вооруженных сил, а так же помощи Ираку охранять свои границы.
Il faudra alors déterminer si elles pouvaient représenter une menace à l'extérieur des frontières irakiennes et dans quelle mesure l'Irak les aurait employées si la guerre en cours n'avait pas eu lieu. А вот представляло ли оно какую-либо реальную угрозу за пределами иракских границ, или было бы оно использовано в отсутствие нынешней войны, это еще нужно доказать.
En vertu de la quatrième convention de Genève, la responsabilité de protéger les populations civiles dans un pays occupé incombe à l'occupant, qui, dans ce cas précis, échoue clairement à protéger les femmes irakiennes. В соответствии с четвертой Женевской конвенцией, ответственность за защиту гражданского населения в оккупированной стране лежит на оккупационных силах, которые, в данном случае, явно не занимаются защитой иракских женщин.
Ainsi, pendant plusieurs semaines, le gouvernement Bush a caché l'existence des sévices dans les prisons irakiennes aux Américains, en faisant pression sur la chaîne CBS pour empêcher la diffusion des photographies en sa possession. В течение нескольких недель администрация Буша скрывала от американского народа информацию о жестоком обращении с заключенными в иракских тюрьмах, оказывая давление на CBS с целью предотвратить обнародование фотографий, имевшихся в распоряжении компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!