Примеры употребления "internationale" во французском

<>
Premièrement, une forte pression internationale : Во-первых, имело место сильное внешнее давление:
La paralysie internationale qui perdure est indéfendable. Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания.
L'aide internationale a en réalité fait le contraire. Помощь привела к обратному.
L'opinion publique internationale est déconcertée par ces attaques. Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
L'émission d'une nouvelle monnaie internationale réduirait cette incertitude. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Examinant la situation, la communauté internationale pourrait reconnaître son impuissance. Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
C'est à l'opinion internationale de s'en saisir. И задача мировой общественности - встать на защиту этой идеи.
Au contraire, la Banque mondiale est une institution publique internationale. С другой стороны Всемирный банк является всемирным государственным учреждением.
L'aide internationale ne peut pas se substituer aux assurances. Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait. Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
La coalition pour l'aide internationale devrait le lire avec attention. Коалиции, выступающей в поддержку финансовой помощи, следует внимательно прочитать эту книгу.
Sans coopération internationale, le problème reste hors de portée des Américains. Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
Selon Radio France Internationale (RFI), deux numéros intéressent particulièrement les enquêteurs: По сообщению Radio France Internationale (RFI), следователей особенно интересуют два номера;
la gestion internationale du système mondial d'échange est fondamentalement faussée. что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
ensemble, l'Inde et la Chine peuvent remodeler la scène internationale. "Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок".
C'est là qu'apparaît l'organisation armée internationale Al-Qaïda. Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
La communauté internationale doit prendre en compte l'importance du Japon. Мир также должен осознать важность Японии.
L'euro a été consolidé en tant que devise de classe internationale. Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Mais la communauté internationale peut également menacer de se désengager du dollar. Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке.
Une nouvelle stratégie internationale s'impose pour soutenir le progrès économique mondial. Для того, чтобы поддержать глобальный экономический прогресс, нужна новая глобальная стратегия роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!