Примеры употребления "inspirera" во французском с переводом "вдохновлять"

<>
Et il vous inspirera pour vous mettre en marche et vous guider à travers le processus pour que vous opériez un changement. Он вас вдохновит и поможет начать, а также будет помогать вам в процессе, чтобы вы смогли влиять на изменения.
C'est un travail d'amour pour nous et notre petite équipe, et nous espérons de tout coeur qu'il inspirera les enfants à explorer et à étudier l'univers. Это плод любви к нам и нашей маленькой команде, и мы надеемся,что он вдохновит детей на открытия и изучение вселенной.
Vous savez, ça nous inspire. Знаете, это вдохновляет.
Mais les leaders nous inspirent. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас.
Que nous inspirent les astrolabes ? Так на какие же думы вдохновляет нас астролябия?
Deux m'ont particulièrement inspiré. Два из них были особенно вдохновляющими для меня.
Ces objets et créations nous inspirent. Эти артефакты и дизайны вдохновляют.
Donc c'était très inspirant pour moi. Это очень вдохновило меня.
Les gens sont inspirés par des héros moraux. Людей вдохновляют моральные ориентиры.
Ils ont été inspirés par des progrès énormes. Они были вдохновлены большим прогрессом.
Nous sommes à une conférence inspirée par la nature. Эта конференция вдохновлена природой.
Sa forme est inspirée de la vie elle-même. Его форма вдохновлена жизнью.
De nombreuses personnes ont été inspirées par son exemple. Этот поступок вдохновил многих.
J'ai été inspiré par le Conseil de Sécurité Danois. Меня вдохновил Датский Совет Безопасности.
La Jeunesse Parle, San Francisco, Californie, qui nous a inspiré. Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас.
Mon travail est inspiré par les événements comme celui-ci. Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события.
J'aimerais terminer avec une image inspirée de ce dessin. Завершая свое выступление, я хочу показать вам фотографию, которая очень меня вдохновляет.
Le sélectionneur est rigoureux, proche des joueurs, et inspire la gagne. Он строгий тренер, он близок с игроками и вдохновляет на победу.
Et bien sûr, nous aimerions inspirer et impliquer la prochaine génération. И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
Vous avez inspiré un roman à Ian McEwan avec cette histoire. И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!