Примеры употребления "inscriptions" во французском

<>
Et je ne sais pas si vous pouvez lire les inscriptions, mais il y a écrit "Ivan le Terribus". И я не знаю, можете ли вы прочесть надпись, - там написано "Иванобус Грозный".
Là, je jette le casque sur mon lit, je m'y vautre et je m'aperçois qu'à l'intérieur, il y a une inscription. бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись.
Et les inscriptions Mayas proclament qu'il était profondément amoureux de son épouse. Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену.
S'il vous plait, payez tous vos inscriptions avant la fin de cette année. Пожалуйста, оплатите все свои подписки до конца этого года.
Au Nicaragua, ces programmes ont entraîné une augmentation de 13% environ des inscriptions à l'école. В Никарагуа эти программы привели к увеличению количества детей в школах на 13 процентных точек.
Aujourd'hui, cependant, les écoles de conduite japonaises constatent une baisse de leurs inscriptions qui ne peut s'expliquer uniquement par un ralentissement démographique. Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения.
La conséquence de ces problèmes, et d'autres encore, est que le lycéen américain moyen est mal préparé dans les matières essentielles - l'expression écrite, les mathématiques, et le raisonnement analytique - ce qui en conséquence provoque une baisse des inscriptions universitaires et du taux de complétude des études engagées. В результате этих и других проблем, средний американец второстепенной средней школы получает неадекватную подготовку по основным предметам, таким как письмо, математика и аналитическое мышление, что, в свою очередь, снижает вероятность дальнейшего поступления в колледж и его окончание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!