Примеры употребления "infirmière" во французском

<>
Переводы: все77 медсестра75 сиделка1 другие переводы1
Une infirmière prit ma température. Медсестра измерила мне температуру.
Et j'ai murmuré la bonne nouvelle à travers ma mâchoire cassée, fermée par une suture, à mon infirmière de nuit. И я прошептал сиделке эту хорошую новость сквозь сломанную челюсть, к которой были подключены провода и которая практически не открывалась.
Elle rêve de devenir infirmière. Она мечтает стать медсестрой.
Je souhaite qu'elle devienne infirmière. Я хочу, чтобы она стала медсестрой".
Elle est infirmière à San Francisco. Она медсестра в Сан-Франциско.
On la donne à une infirmière. И передаём его медсестре.
Elle n'est pas infirmière, mais docteur. Она не медсестра, а доктор.
Cette infirmière est très gentille et polie. Эта медсестра очень милая и вежливая.
", m'a demandé l'autre infirmière de façon directe. - деловито спросила та медсестра.
Typiquement, c'est un docteur qui transfère une tâche à une infirmière. Как правило, врач передает обязанности медсестре.
Alors, à la fin, j'ai quémandé un paquet de Post-it à une infirmière. В конце-концов, у одной медсестры я выпросил бумагу.
Ceci était un appareil qu'une infirmière utilisait pour la ponction lombaire à l'hôpital. Это был прибор, который медсестра использует в больнице при манипуляциях на позвоночнике.
Et alors voici les tests qu'une infirmière doit maintenant faire dans ces mêmes quelques minutes. И вот сколько анализов медсестра должна делать сегодня за те же несколько минут.
Nous avons choisi de redéfinir le système de santé comme un docteur, une infirmière et une mère mentor. Мы решили перестроить систему здравоохранения и создать коллектив врачей, медсестёр и матерей-наставниц.
Et alors, la première chose que pratiquement chaque infirmière faisait, était de tenir la main des patients pour les rassurer. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его.
Une infirmière dans une clinique occupée va voir 50 à 100 patients en une journée, ce qui lui donne quelques minutes par patient - quelques minutes par patient. Медсестра в переполненной больнице обслуживат от 50 до 100 пациентов в день, в результате остаётся всего несколько минут на пациента - несколько минут на пациента.
Les médecins et les infirmières ont remarqué qu'elle était non seulement un survivante, qu'elle était aussi très intelligente, et ils ont fait d'elle une infirmière. Доктора и медсёстры обратили внимание, что она только преодолела трудности, но и была очень умной, и они сделали её медсестрой.
Parmi le personnel sur place, Ewing Cook a ordonné à une infirmière d'augmenter la dose de morphine, "pour lui permettre d'en avoir assez jusqu'à son départ ". Эвинг Кук, один из присутствующих врачей, дал указания медсестре, чтобы она увеличила количество морфия "и дала ей достаточно, чтобы она пошла".
Que pensez-vous que la frappe moyenne d'un chirurgien du coeur ou d'une infirmière praticienne, ou d'un chirurgien orthopédique, d'un obstétricien, d'un auxiliaire, devrait être ? Какой должна быть средняя результативность кардиохирурга, или медсестры, или хирурга-ортопеда, гинеколога, фельдшера - как вы думаете?
Et c'est là qu'une infirmière, une autre que celle qui s'occupait de Mme Drucker auparavant, a prononcé trois mots qui sont les trois mots que les médecins urgentistes redoutent le plus. И именно там другая медсестра, не та, которая присматривала за миссис Дрюкер раньше, а другая, сказала три слова, и этих трёх слов боится большинство моих знакомых врачей скорой помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!