Примеры употребления "infinis" во французском

<>
Vous découvrirez qu'à l'intérieur de mythes infinis, se trouve la vérité éternelle. Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина.
Au 17ème siècle, Blaise Pascal, mathématicien et philosophe, a écrit sur sa peur de l'infini, son sentiment de vanité quand il contemple "le silence éternel de ces espaces infinis". В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
Je peux citer n'importe quel sage de Shakespeare à Stephen Colbert pour démontrer le fait que nous sommes nobles dans notre raison et infinis dans nos facultés et une espèce plus merveilleuse que les autres sur la planète quand il s'agit des choses cérébrales. Я могу апеллировать практически к любому философу, знаете ли, от Шекспира до Стивена Колберта, чтоб показать, что наши побуждения благородны, а способности бесконечны и что мы круче любого на этой планете в мозговитости.
C'est le jeu infini. Это бесконечная игра.
Le troc utilise internet et y crée un marché infini pour mettre en adéquation ce qu'a une personne A avec ce que veut une personne C, peu importe ce que c'est. Все что нам нужно - это интернет, чтобы создать бескрайную торговую площадку, где то, что есть у человека А совпадает с тем, что хочет человек Б, чем бы это ни было.
Mais l'univers est infini. Но Вселенная бесконечна.
C'est comme un manège infini. Это как бесконечная история.
Leur quantité pouvant théoriquement être infinie. Казалось, это бесконечный процесс.
Cette nature récursive est le jeu infini. Эта рекурсивная природа является бесконечной игрой.
C'est la définition d'un jeu infini. Это определение "бесконечной игры".
Vous savez, c'est vraiment une chose infinie. Вы знаете, это действительно бесконечна вещь.
C'est ce que nous appelons un jeu infini. Это то, что мы называм "бесконечной игрой".
C'est un nombre infini - il ne finit littéralement jamais. Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Je pourrais choisir ces deux chemins parmi une quantité infinie de chemins. Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей.
Un nombre infini de singes ne pourra jamais écrire les oeuvres de Shakespeare. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
On a clairement expliqué à tous ces gens qu'une cage infinie était spacieuse. Мы подробно объяснили этим людям, что бесконечная клетка для обезьян очень даже просторна.
Quelque chose que je nomme "la monotonie presque infinie" d'un jour à l'autre. Мне нравится называть ее бесконечным единообразием.
Donc, Dieu dans son infinie sagesse, nous a donné un deuxième besoin humain, qui est l'incertitude. Поэтому Бог, а у Неё бесконечная мудрость, дала нам вторую человеческую потребность - неопределенность.
Et nous avons aussi découvert qu'il y a une taxonomie infinie de créatures hyperboliques au crochet. И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
Et ce qu'est la technologie, c'est le moyen grâce auquel nous jouons à ce jeu infini. И технология представляет собой обстановку, в которой мы играем в эту бесконечную игру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!