Примеры употребления "indemnité de résiliation" во французском

<>
Après que des centaines de milliers de personnes ont reçu des avis de résiliation de leurs prestataires, les républicains ont critiqué le président au cours des derniers jours en l'accusant de tromper le peuple américain. Видя, что сотни тысяч людей получают уведомления о прекращении оказания услуг от своих провайдеров, республиканцы в последние дни раскритиковали президента за то, что он вводит американское общество в заблуждение.
Si l'on offre aux fonctionnaires une indemnité juste, il est fort probable qu'une majorité d'entre eux l'accepteront et l'opinion publique regardera d'un mauvais oeil ceux qui la refuseront par paresse ou par cupidité. Если предложить единовременную компенсацию, вполне вероятно, что ее примет большинство государственных служащих, и общественное мнение обернется против жадных и ленивых, отказавшихся от нее.
43 pour cent déconseilleraient d'une telle banque à leur entourage, 49% ont répondu qu'ils réfléchiraient à la résiliation de leur compte pour changer d" établissement bancaire. 43 процента порекомендовали бы уйти из банка, 49 процентов сказали, что подумают о закрытии счета и переходе в другой банк.
Plutôt que de permettre à chaque donneur de demander une indemnité, une taxe serait prélevée sur les bénéfices tirés des applications des recherches basées sur les prélèvements de tissu. Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль.
Les tissus ne peuvent être prélevés sans l'accord préalable du donneur, ce qui lui permet de négocier le montant de son indemnité. Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!