Примеры употребления "impatience" во французском с переводом "нетерпение"

<>
Переводы: все15 нетерпение8 другие переводы7
J'attends cela avec impatience. Жду этого с нетерпением.
J'attends avec impatience de vos nouvelles. С нетерпением жду от вас новости.
J'attends les vacances d'été avec impatience. Я с нетерпением жду летних каникул.
Si nous le faisons, je peux attendre avec impatience de reprendre cette conversation avec ma fille dans 20 ans. Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать разговора, который у меня состоится с моей дочерю через 20 лет.
Il aurait été judicieux de penser que les pays en voie de développement attendraient cette réunion avec impatience afin d'obtenir un système commercial mondial plus juste. Казалось бы, развивающиеся страны должны с нетерпением ждать этой встречи, чтобы прийти к более справедливой системе торговли.
À la conférence de Tanzanie, nous attendons avec impatience les retours et les idées sur ce que le Fonds peut faire de plus - et ce qu'il peut faire différemment. Мы с нетерпением ожидаем получения отзывов и новых идей по поводу того, как МВФ может сделать больше - и другими методами - на конференции в Танзании.
Ce n'est peut-être pas si remarquable, mais ce qui l'est est à quel point il est facile de faire disparaître cette impatience en changeant quand les dates où les gens recevront ces sommes d'argent. Может это не так примечательно, но, что интересно - это то, с какой легкостью можно снять это нетерпение, просто изменив время получения этих денежных единиц.
La Chine doit déclarer, d'une voix forte et distincte, qu'une démocratie plus grande, et non un léninisme mutant, constitue son objectif politique ultime et que, tandis que ce processus évolutionniste se produit et que le climat politique devient plus favorable, elle attend avec impatience de discuter de l'élaboration d'une structure politique et économique meilleure avec Taiwan. Китай должен громко и ясно объявить о том, что демократия в широком понимании этого стова, а не мутантный Ленинизм, является его конечной политической целью, и что по мере того, как развивается этот эволюционный процесс и политический климат становится более благоприятным, они с нетерпением ждут возможности обсудить, как лучше ткать политическую, а также экономическую ткань с Тайванем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!