Примеры употребления "ignorent" во французском с переводом "не знать"

<>
Parce qu'ils ignorent les conditions indispensables à la fabrication du bonheur. Просто потому, что они не знают, как работает механизм синтеза счастья.
Ils préfèrent celle qui leur appartient, bien qu'ils ignorent la posséder. этим людям больше нравится то, что у них есть, даже если они не знают, что оно у них есть.
Toutefois, les investisseurs ignorent - et ne sauraient dire - si monsieur X a du talent. Но вкладчики не знают - и не могут сказать - что у Оза нет таланта.
Les gens qui résident en ville ignorent les joies de la vie à la campagne. Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.
Lorsque le système prend de tels chocs, les agents ignorent ce qui peut arriver ensuite. Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше.
C'est dur de changer le comportement des consommateurs, parce qu'ils ignorent combien cela coûte. поскольку потребители не знают, какова цена всего этого.
WASHINGTON, DC - Une chose que les experts savent, et que les non-experts ignorent, c'est que l'étendue de leurs connaissances est plus limitée que ce que pensent les non-experts. ВАШИНГТОН - Единственное, что знают специалисты и чего не знают неспециалисты, - это то, что они знают меньше, чем кажется неспециалистам.
Qu'auriez vous prévu ignorant cela? Что бы вы предсказали, не зная об этом?
Elle ignore qui construisit ces maisons. Она не знает, кто построил эти дома.
Je parie que tu ignorais ça. Держу пари, что ты об этом не знал.
Je pensais que tu ignorais ça. Я думал, ты об этом не знаешь.
Je pensais que tu ignorais cela. Я думал, ты об этом не знаешь.
Tout le monde ignorait quoi faire. Никто не знал, что делать.
Il ignorait tout du Big Bang. Он не знал о Большом Взрыве.
Je pensais que vous ignoriez ça. Я думал, Вы об этом не знаете.
Je parie que vous ignoriez ça. Держу пари, что вы не знали об этом.
Je pensais que vous ignoriez cela. Я думал, Вы об этом не знаете.
Tout le monde ignore où nous sommes. Никто не знает, где мы.
Je sais quelque chose que tu ignores. Я знаю что-то, чего ты не знаешь.
Tout le monde ignorait qui j'étais. Никто не знал, кто я.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!