Примеры употребления "identité" во французском

<>
Переводы: все215 идентичность69 личность16 другие переводы130
Premièrement, il représente son identité. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Anti-américanisme et identité européenne Анти-американизм и Европейские особенности
Leur identité ne change pas. Их личностные качества не меняются.
Mais sa véritable identité émerge ici. Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
La Nouvelle identité européenne des Socialistes français Новое европейское самосознание французских социалистов
Nous nous dirigeons vers une identité en ligne. Мы движемся навстречу постоянной идентификации.
Nous essayons de lutter pour trouver notre identité. Мы изо всех сил стараемся найти себя.
Brusquement, nous devons commencer à entretenir notre seconde identité. И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я.
L'Europe est à la recherche de son identité. Европа находится в поисках собственного самосознания.
Alors, il dit, "tu vas poser par terre ton identité. Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность.
Notre identité est parfois troublée, mais notre loyauté est évidente. Наше национальное самоопределение запутано и неясно, но мы знаем, какую страну считать своей.
Elles nous donnent une identité et un sens de communauté. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
Pour faire simple, le programme du président prime sur son identité. Проще говоря, кто бы ни был президентом США, его или её программа будет приоритетной.
C'est un symbole de son identité, sa carrière, son métier. Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
Donc pour moi, la caricature m'a offert une certaine identité. Поэтому рисование карикатур стало моим способом самовыражения.
Le porteur gère de plus son identité et peut donc être anonyme. Обладатель лучше контролирует свои личные данные и может таким образом быть анонимным.
L'autre chose qui survient est que vous possédez une seconde identité. Ещё мы наблюдаем появление вашего второго я.
L'Islam et l'Europe ont depuis longtemps façonné mutuellement leur identité culturelle. У ислама и Европы давно сложились представления о культурных особенностях и чертах друг друга.
Tu as une identité, tu as un revenu, tu as de l'influence. У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние.
Plus récemment, l'idée d'une "identité européenne" a connu une certaine vogue. В последнее время идея европейского самосознания вошла в моду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!