Примеры употребления "identiques" во французском

<>
Elles sont identiques en tout point. Проекции ни идентичны по любому параметру.
En fait, elles sont identiques. Так вот, эти два цвета одинаковы.
Est-ce que quelqu'un peut voir qu'elles sont identiques ? Кому-нибудь они видятся как тождественные?
Nous sommes tous à 99,9% identiques. Мы все на 99.9% генетически идентичны.
Leurs schémas étaient exactement identiques. И их снимки совершенно одинаковые,
Ils ont des propriétés magnétiques identiques ou très similaires. У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства.
Ils ont tous l'air identiques en gros. По сути, они все одинаковы.
Et les scans des cerveaux étaient identiques dans les deux activités. И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Ils peuvent paraître identiques, mais ils ont une histoire différente. Они могут быть одинаковы, но у них разная история.
À ce propos, les objectifs des deux candidats sont à peu près identiques : Здесь цели кандидатов практически идентичны:
En fait ils sont identiques, c'est donc plus efficace économiquement. В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно.
Comme je l'ai dit ces deux images sont identiques en taille et en forme. Как я уже сказал, эти две фигуры идентичны по размеру и форме.
Par contre, à droite, les deux carreaux ont l'air presque identiques. В то же время, справа две плитки выглядят почти одинаково.
Ces polypes bourgeonnent et se ramifient en permanence donnant naissance à des voisins génétiquement identiques. Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Cela signifie que les Milo de deux personnes différentes ne peuvent pas être identiques. Это значит, что Майло двух разных пользователей не могут быть одинаковыми.
C'est pour cela que chaque connectome est unique, même ceux de jumeaux identiques génétiquement. Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов.
Les deux sont merveilleux et largement identiques sauf que les ordinateurs sont apparus entre les deux. Оба романа - прекрасны, и во многом одинаковы, только вот между их написанием появились компьютеры.
Je veux d'abord que vous remarquiez que ces deux scènes de désert sont physiquement identiques. убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
J'ai donc fait une série d'oeuvres avec des mots identiques en français et en anglais. Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
Mais ce polype continuerait et nous dirait que ses voisins sont des copies clairement identiques à lui-même. Полип объяснил бы нам, что его соседи являются идентичными копиями его самого,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!